Comparer
Lamentations 3:21-24Lm 3:21-24 (Catholique Crampon)
21 Voilà ce que je veux me rappeler en mon coeur ; c'est pourquoi j'espérerai. 22 HETH. C'est une grâce de Jéhovah que nous ne soyons pas anéantis, car tes miséricordes ne sont pas épuisées ; 23 Elles se renouvellent chaque matin ; grande est ta fidélité ! 24 Jéhovah est mon partage, a dit mon âme ; c'est pourquoi j'espérerai en lui.Lm 3:21-24 (Darby)
21 Je rappelle ceci à mon cœur, c'est pourquoi j'ai espérance : 22 Ce sont les bontés de l'Éternel que nous ne sommes pas consumés, car ses compassions ne cessent pas ; 23 elles sont nouvelles chaque matin ; grande est ta fidélité ! 24 L'Éternel est ma portion, dit mon âme ; c'est pourquoi j'espérerai en lui.Lm 3:21-24 (Martin)
21 [Mais] je rappellerai ceci en mon coeur, [et] c’est pourquoi j’aurai espérance ; 22 [Heth.] Ce sont les gratuités de l’Eternel que nous n’avons point été consumés, parce que ses compassions ne sont point taries. 23 Elles se renouvellent chaque matin ; [c’est] une chose grande que ta fidélité. 24 L’Eternel est ma portion, dit mon âme, c’est pourquoi j’aurai espérance en lui.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées