Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Lamentations 3:24-26

Lm 3:24-26 (Annotée Neuchâtel)

   24 L'Eternel est ma part, a dit mon âme,
C'est pourquoi je m'attendrai à lui.
   25 L'Eternel est bon pour celui qui s'attend à lui,
Pour l'âme qui le cherche.
   26 Il est bon d'attendre en silence
La délivrance de l'Eternel ;

Lm 3:24-26 (Catholique Crampon)

24 Jéhovah est mon partage, a dit mon âme ; c'est pourquoi j'espérerai en lui. 25 TETH. Jéhovah est bon pour qui espère en lui, pour l'âme qui le cherche. 26 Il est bon d'attendre en silence la délivrance de Jéhovah ;

Lm 3:24-26 (Darby)

24 L'Éternel est ma portion, dit mon âme ; c'est pourquoi j'espérerai en lui. 25 L'Éternel est bon pour ceux qui s'attendent à lui, pour l'âme qui le cherche. 26 C'est une chose bonne qu'on attende, et dans le silence, le salut de l'Éternel.

Lm 3:24-26 (King James)

24 The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. 25 The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him. 26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées