Comparer
Luc 11:1-13BCC 1 Il arriva, comme il était en prière en un certain lieu, lorsqu'il eut achevé, qu'un de ses disciples lui dit : "Seigneur, apprenez-nous à prier, comme Jean l'a appris à ses disciples."
BCC 2 Il leur dit : "lorsque vous priez, dites : Père, que votre nom soit sanctifié ; que votre règne arrive.
BCC 3 Donnez-nous chaque jour le pain nécessaire à notre subsistance ;
BCC 4 et remettez-nous nos péchés, car nous remettons nous-mêmes à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous induisez pas en tentation."
BCC 5 Et il leur dit : "qui de vous, ayant un ami, s'il va le trouver au milieu de la nuit et lui dit : "ami, prête-moi trois pains,
BCC 6 car un mien ami m'est arrivé de voyage, et je n'ai rien à lui offrir,"
BCC 7 et que celui-là réponde de l'intérieur : " Ne m'importune point : déjà la porte est fermée et mes enfants sont avec moi au lit ; je ne puis me lever pour te donner,"
BCC 8 je vous le dis, quand même il ne se lèverait pas pour lui donner parce qu'il est son ami, du moins à cause de son importunité, il se lèvera pour lui donner tout ce dont il a besoin.
BCC 9 Et moi je vous dis : demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira.
BCC 10 Car quiconque demande reçoit ; qui cherche trouve, et l'on ouvrira à qui frappe.
BCC 11 Y a-t-il parmi vous un père qui, si son fils lui demande du pain, lui donnera une pierre ? Ou, (s'il demande) un poisson, lui donnera-t-il, au lieu de poisson, un serpent ?
BCC 12 Ou, s'il demande un oeuf, lui donnera-t-il un scorpion ?
BCC 13 Si donc vous, tout méchants que vous êtes, vous savez donner à vos enfants de bonnes choses, combien plus le Père du ciel donnera-t-il l'Esprit-Saint à ceux qui lui demandent."
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées