Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Luc 17:18

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 18 Ne s'est-il trouvé que cet étranger pour revenir et donner gloire à Dieu ?

BAN 18 Ne s'est-il trouvé que cet étranger qui soit revenu pour donner gloire à Dieu ?

BCC 18 Ne s'est-il trouvé parmi eux que cet étranger pour revenir rendre gloire à Dieu ? "

DRB 18 Il ne s'en est point trouvé qui soient revenus pour donner gloire à Dieu, si ce n'est cet étranger.

MAR 18 Il n'y a eu que cet étranger qui soit retourné pour rendre gloire à Dieu.

NEG 18 Ne s'est-il trouvé que cet étranger pour revenir et donner gloire à Dieu?

OST 18 Il ne s'est trouvé que cet étranger qui soit revenu donner gloire à Dieu.

LSGS 18 {Ne 3756 s'est-il trouvé 2147 5681 que 1508 cet 3778 étranger 241 pour revenir 5290 5660 et donner 1325 5629 gloire 1391 à Dieu 2316?}

S21 18 Ne s'est-il trouvé que cet étranger pour revenir et rendre gloire à Dieu?»