Comparer
Luc 22:39-43LSGS 39 2532 Après être sorti 1831 5631, il alla 4198 5675, selon 2596 sa coutume 1485, à 1519 la montagne 3735 des oliviers 1636. 1161 2532 Ses 846 disciples 3101 le 846 suivirent 190 5656.
MAR 39 Puis il partit, et s'en alla, selon sa coutume, au mont des oliviers ; et ses Disciples le suivirent.
LSGS 40 1161 Lorsqu'il fut arrivé 1096 5637 dans 1909 ce lieu 5117, il leur 846 dit 2036 5627: {Priez 4336 5737, afin que vous ne tombiez 1525 5629 pas 3361 en 1519 tentation 3986.}
MAR 40 Et quand il fut arrivé en ce lieu-là, il leur dit : Priez que vous n'entriez point en tentation.
LSGS 41 Puis 2532 il 846 s'éloigna 645 5681 d 575'eux 846 à la distance d'environ 5616 un jet 1000 de pierre 3037, et 2532, s'étant mis 5087 5631 à genoux 1119, il pria 4336 5711,
MAR 41 Puis s'étant éloigné d'eux environ d'un jet de pierre, et s'étant mis à genoux, il priait,
LSGS 42 disant 3004 5723: {Père 3962, si 1487 tu voulais 1014 5736 éloigner 3911 5629 5625 3911 5628 de 575 moi 1700 cette 5124 coupe 4221! Toutefois 4133, que ma 3450 volonté 2307 ne se fasse 1096 5634 pas 3361, mais 235 la tienne 4674.}
MAR 42 Disant : Père, si tu voulais transporter cette coupe loin de moi ; toutefois que ma volonté ne soit point faite, mais la tienne.
LSGS 43 Alors 1161 un ange 32 lui 846 apparut 3700 5681 du 575 ciel 3772, pour le 846 fortifier 1765 5723.
MAR 43 Et un Ange lui apparut du ciel, le fortifiant.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées