Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 6:12-19

KJV 12 And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.

S21 12 A cette époque-là, Jésus se retira sur la montagne pour prier; il passa toute la nuit à prier Dieu.

KJV 13 And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles;

S21 13 Quand le jour fut levé, il appela ses disciples et il en choisit parmi eux douze auxquels il donna le nom d'apôtres:

KJV 14 Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,

S21 14 Simon, qu'il appela aussi Pierre; André, son frère; Jacques; Jean; Philippe; Barthélémy;

KJV 15 Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,

S21 15 Matthieu; Thomas; Jacques, fils d'Alphée; Simon, appelé le zélote;

KJV 16 And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.

S21 16 Jude, fils de Jacques; et Judas l'Iscariot, celui qui devint un traître.

KJV 17 And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases;

S21 17 Il descendit avec eux et s'arrêta sur un plateau où se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de personnes de toute la Judée, de Jérusalem et du littoral de Tyr et de Sidon.

KJV 18 And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed.

S21 18 Ils étaient venus pour l'entendre et pour être guéris de leurs maladies. Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris,

KJV 19 And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him, and healed them all.

S21 19 et toute la foule cherchait à le toucher parce qu'une force sortait de lui et les guérissait tous.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées