Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 18:23-25

DRB 23 C'est pourquoi le royaume des cieux a été fait semblable à un roi qui voulut compter avec ses esclaves.

KJV 23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.

OST 23 C'est pourquoi le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut compter avec ses serviteurs.

DRB 24 Et quand il eut commencé à compter, on lui en amena un qui lui devait dix mille talents*.

KJV 24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.

OST 24 Quand il eut commencé de compter, on lui en amena un qui lui devait dix mille talents;

DRB 25 Et comme il n'avait pas de quoi payer, son seigneur ordonna qu'il fût vendu, [lui], et sa femme, et ses enfants, et tout ce qu'il avait ; et que le payement fût fait.

KJV 25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

OST 25 Et parce qu'il n'avait pas de quoi payer, son maître commanda qu'il fût vendu, lui, sa femme et ses enfants, et tout ce qu'il avait, afin que la dette fût payée.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées