Comparer
Matthieu 26-28BCC 1 Or, quand Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples : "vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours,
BCC 2 et le Fils de l'homme va être livré pour être crucifié."
BCC 3 Alors les grands prêtres et les anciens du peuple se réunirent dans le palais du grand prêtre appelé Caïphe,
BCC 4 et ils délibérèrent sur les moyens de s'emparer de Jésus par ruse et de le faire mourir.
BCC 5 "Mais, disaient-ils, pas pendant la fête, de peur qu'il n'y ait du tumulte dans le peuple."
BCC 6 Comme Jésus se trouvait à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,
BCC 7 une femme s'approcha de lui, avec un vase d'albâtre (plein) d'un parfum fort précieux ; et, pendant qu'il était à table, elle le répandit sur sa tête.
BCC 8 Ce que voyant, les disciples dirent avec indignation : "à quoi bon cette perte ?
BCC 9 On pouvait, en effet, vendre ce (parfum) très cher et en donner (le prix) aux pauvres."
BCC 10 Mais Jésus, s'en étant aperçu, leur dit : "pourquoi faites-vous de la peine à cette femme ? C'est une bonne action qu'elle a faite à mon égard.
BCC 11 Car toujours vous avez les pauvres avec vous ; mais moi, vous ne m'avez pas toujours.
BCC 12 En mettant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait en prévision de ma sépulture.
BCC 13 Je vous le dis, en vérité, partout où sera prêché cet évangile, dans le monde entier, ce qu'elle a fait sera raconté aussi, en mémoire d'elle."
BCC 14 Alors l'un des Douze, appelé Judas Iscariote, alla trouver les grands prêtres,
BCC 15 et dit : "que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai ?" Et ils lui fixèrent trente pièces d'argent.
BCC 16 Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
BCC 17 Le premier jour des Azymes, les disciples vinrent trouver Jésus, et lui dirent : "où voulez-vous que nous vous fassions les préparatifs pour manger la pâque ?"
BCC 18 Il leur dit : "allez à la ville, chez un tel, et dites-lui : Le maître (te) fait dire : Mon temps est proche, je ferai chez toi la pâque avec mes disciples."
BCC 19 Les disciples firent ce que Jésus leur avait commandé, et ils firent les préparatifs de la pâque.
BCC 20 Le soir venu, il se met à table avec les douze [disciples].
BCC 21 Pendant qu'ils mangeaient, il dit : "Je vous le dis en vérité, un de vous me trahira ;"
BCC 22 Et, profondément attristés, ils se mirent à lui dire, chacun de son côté : "serait-ce moi, Seigneur ?"
BCC 23 Il répondit : "celui qui a mis avec moi la main au plat celui-là me trahira !
BCC 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est écrit de lui ; mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme-là qu'il ne fût pas né."
BCC 25 Judas, qui le trahissait, prit la parole et dit : "serait-ce moi, Rabbi ? ‒ Tu l'as dit,"répondit-il
BCC 26 Pendant le repas, Jésus prit du pain et après avoir dit la bénédiction, il le rompit et le donna à ses disciples, en disant : "prenez et mangez, ceci est mon corps."
BCC 27 Il prit ensuite une coupe et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, en disant : " Buvez-en tous,
BCC 28 car ceci est mon sang, (le sang) de l'alliance, répandu pour beaucoup en rémission des péchés.
BCC 29 Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce produit de la vigne jusqu'à ce jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père."
BCC 30 Après le chant de l'hymne, ils s'en allèrent au mont des Oliviers.
BCC 31 Alors Jésus leur dit : "Je vous serai à tous, cette nuit-ci, une occasion de chute, car il est écrit : Je frapperai le pasteur, et les brebis du troupeau seront dispersées.
BCC 32 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée."
BCC 33 Pierre, prenant la parole, lui dit : "quand vous seriez pour tous une occasion de chute, vous ne le serez jamais pour moi."
BCC 34 Jésus lui dit : "Je te le dis, en vérité, cette nuit-ci, avant que le coq ait chanté trois fois tu me renieras."
BCC 35 Pierre lui dit : "quand même il me faudrait mourir avec vous, je ne vous renierai pas. " Et tous les disciples dirent de même.
BCC 36 Alors Jésus arrive avec eux en un domaine appelé Gethsémani, et il dit à ses disciples : " Demeurez ici, tandis que je m'en vais là pour prier. "
BCC 37 Ayant pris avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, il commença à éprouver de la tristesse et de l'angoisse.
BCC 38 Alors il leur dit : "Mon âme est triste jusqu'à la mort ; restez ici et veillez avec moi."
BCC 39 Et s'étant un peu avancé, il tomba sur sa face, priant et disant : " Mon Père, s'il est possible, que ce calice s'éloigne de moi ! Cependant non pas comme je veux, mais comme vous (voulez) !"
BCC 40 Et il vient vers les disciples et il les trouve endormis ; et il dit à Pierre : " Ainsi, vous n'avez pas eu la force de veiller une heure avec moi !
BCC 41 Veillez et priez, afin que vous n'entriez point en tentation. L'esprit est ardent, mais la chair est faible. "
BCC 42 Il s'en alla une seconde fois et pria ainsi : " Mon Père, si ce (calice) ne peut passer sans que je le boive, que votre volonté soit faite !"
BCC 43 Etant revenu, il les trouva endormis, car leurs yeux étaient appesantis.
BCC 44 Il les laissa et, s'en allant de nouveau, il pria pour la troisième fois, redisant la même parole.
BCC 45 Alors il vient vers les disciples et leur dit : "désormais dormez et reposez-vous ; voici que l'heure est proche où le Fils de l'homme va être livré aux mains des pécheurs.
BCC 46 Levez-vous, allons ! Voici que celui qui me trahit est proche."
BCC 47 Comme il parlait encore, voilà que Judas, l'un des Douze, arriva, et avec lui une foule nombreuse armée de glaives et de bâtons, envoyée par les grands prêtres et les anciens du peuple.
BCC 48 Celui qui le trahissait leur avait donné un signe : "celui à qui je donnerai un baiser, c'est lui : arrêtez-le. "
BCC 49 Et aussitôt, s'avançant vers Jésus, il dit : "salut, Rabbi !", et il lui donna un baiser.
BCC 50 Jésus lui dit : "ami, tu es là pour cela ! "Alors ils s'avancèrent, mirent la main sur Jésus et le saisirent.
BCC 51 Et voilà qu'un de ceux qui étaient avec Jésus, mettant la main à son glaive, le tira et, frappant le serviteur du grand prêtre, lui emporta l'oreille.
BCC 52 Alors Jésus lui dit : "remets ton glaive à sa place ; car tous ceux qui prennent le glaive périront par le glaive.
BCC 53 Ou penses-tu que je ne puisse pas recourir à mon Père, qui me fournirait sur l'heure plus de douze légions d'anges ?
BCC 54 Comment donc s'accompliraient les Écritures, d'après lesquelles il doit en être ainsi ?"
BCC 55 En ce même moment Jésus dit aux foules : "comme contre un brigand, vous êtes sortis avec des glaives et des bâtons pour me prendre ! Chaque jour j'étais assis dans le temple, où j'enseignais, et vous ne m'avez pas arrêté.
BCC 56 Mais tout cela est arrivé afin que fussent accomplies les Écritures prophétiques. "alors tous les disciples l'abandonnèrent et prirent la fuite.
BCC 57 Ceux qui avaient arrêté Jésus l'emmenèrent chez Caïphe, le grand prêtre, où se réunirent les scribes et les anciens.
BCC 58 Or Pierre le suivait de loin jusqu'au palais du grand prêtre ; y étant entré, il était assis avec les satellites pour voir la fin.
BCC 59 Les grands prêtres et tout le Sanhédrin cherchaient un faux témoignage contre Jésus afin de le faire mourir ;
BCC 60 et ils n'en trouvèrent point, quoique beaucoup de faux témoins se fussent présentés. Finalement il s'en présenta deux qui
BCC 61 dirent : "ces homme a dit : Je puis détruire le sanctuaire de Dieu et le rebâtir en trois jours."
BCC 62 Le grand prêtre se leva et dit à Jésus : "Tu ne réponds rien ! Qu'est-ce que ces hommes déposent contre toi ?"
BCC 63 Mais Jésus gardait le silence. Et le grand prêtre lui dit : " Je t'adjure par le Dieu vivant de nous dire, si tu es le Christ, le Fils de Dieu ?"
BCC 64 Jésus lui dit : "tu l'as dit. Du reste, je vous le dis, à partir de maintenant vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite de la Puissante et venant sur les nuées du ciel."
BCC 65 Alors le grand prêtre déchira ses vêtements, en disant : "Il a blasphémé ! Qu'avons-nous encore besoin de témoins ? Voici que vous venez d'entendre [son] blasphème :
BCC 66 que vous ensemble ?" Ils répondirent : "Il mérite la mort. "
BCC 67 Alors ils lui crachèrent au visage et le frappèrent avec le poing ; d'autres le souffletèrent, en disant :
BCC 68 " Prophétise-nous, Christ ! Quel est celui qui t'a frappé ?"
BCC 69 Or Pierre était assis, dehors, dans la cour. Une servante s'approcha de lui et dit : "toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen !"
BCC 70 Mais il nia devant tous en disant : "je ne sais ce que tu veux dire."
BCC 71 Comme il se dirigerait vers la porte, une autre le vit et dit à ceux (qui se trouvaient) là : " Celui-là était avec Jésus de Nazareth !"
BCC 72 Et de nouveau il nia avec serment : "je ne connais pas cet homme."
BCC 73 Un peu après, ceux qui étaient présents s'approchèrent et dirent à Pierre : "pour sûr, toi aussi tu en es ; aussi bien, ton langage te fait reconnaître."
BCC 74 Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer : "je ne connais pas cet homme !" Et aussitôt un coq chanta.
BCC 75 Et Pierre se souvint de la parole de Jésus, qui lui avait dit : " Avant que le coq ait chanté, tu me renieras trois fois." Et étant sorti, il pleura amèrement.
BCC 1 Le matin venu, tous les grands prêtres et les anciens du peuple prirent une délibération contre Jésus pour le faire mourir.
BCC 2 Et, après l'avoir lié, ils l'emmenèrent et le remirent à Ponce Pilate, le gouverneur.
BCC 3 Alors Judas, qui l'avait trahi, voyant qu'il était condamné, fut pris de remords et rapporta les trente pièces d'argent aux grands prêtres et aux anciens,
BCC 4 disant : "j'ai péché en livrant un sang innocent. "Ils dirent : "qu'est-ce que cela nous fait ? A toi de voir !"
BCC 5 Alors, ayant jeté les pièces d'argent dans le sanctuaire, il se retira et alla se pendre.
BCC 6 Mais les grands prêtres prirent les pièces d'argent et dirent : "il n'est pas permis de les mettre dans le trésor, puisque c'est le prix du sang."
BCC 7 Et, après avoir pris une délibération, ils achetèrent avec (cet argent) le champ du potier pour la sépulture des étrangers.
BCC 8 C'est pourquoi ce champ fut appelé Champ du sang, (et l'est) encore aujourd'hui.
BCC 9 Alors fut accomplie la parole du prophète Jérémie : Ils ont pris les trente pièces d'argent, prix de celui qui a été mis à prix, qu'ont mis à prix des enfants d'Israël,
BCC 10 et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'a ordonné.
BCC 11 Jésus comparut devant le gouverneur, et le gouverneur l'interrogea, en disant : " Es-tu le roi des Juifs ? " Jésus dit : "tu le dis."
BCC 12 Mais il ne répondait rien aux accusations des grands prêtres et des anciens.
BCC 13 Alors Pilate lui dit : "n'entends-tu pas combien de témoignages ils portent contre toi ? "
BCC 14 Mais il ne lui répondit sur aucun point, de sorte que le gouverneur était dans un grand étonnement.
BCC 15 Or, à chaque fête, le gouverneur avait coutume de relâcher à la foule un prisonnier, celui qu'ils voulaient.
BCC 16 Ils avaient alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.
BCC 17 Donc, quand ils furent rassemblés, Pilate leur dit : "lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas ou Jésus dit Christ ?
BCC 18 Il savait, en effet, que c'était par jalousie qu'ils l'avaient livré.
BCC 19 Pendant qu'il siégeait au tribunal, sa femme lui envoya dire : "n'aie point affaire avec ce juste ; car j'ai été aujourd'hui fort tourmentée en songe à cause de lui."
BCC 20 Mais les grands prêtres et les anciens persuadèrent aux foules de demander Barabbas, et de réclamer la mort de Jésus.
BCC 21 Le gouverneur, prenant la parole, leur dit : " Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ?" Ils dirent : "Barabbas."
BCC 22 Pilate leur dit : "que ferai-je donc de Jésus dit Christ ? "tous dirent : "qu'il soit crucifié !"
BCC 23 Il dit "qu'a-t-il donc fait de mal ?" Et ils crièrent encore plus fort : "qu'il soit crucifié !"
BCC 24 Pilate, voyant qu'il ne gagnait rien, mais que le tumulte allait croissant, prit de l'eau et se lava les mains devant la foule, en disant : "je suis innocent du sang de ce juste ; à vous de voir !"
BCC 25 Et tout le peuple répondit : "que son sang soit sur nous et sur nos enfants !"
BCC 26 Alors il leur relâcha Barabbas ; et, après avoir fait flageller Jésus, il le remit (aux soldats) pour être crucifié.
BCC 27 Alors les soldats du gouverneur prirent Jésus avec eux dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.
BCC 28 L'ayant dévêtu, ils jetèrent sur lui un manteau écarlate.
BCC 29 Ils tressèrent une couronne avec des épines, qu'ils posèrent sur sa tête, avec un roseau dans sa main droite ; et, fléchissant le genou devant lui, ils lui disaient par dérision : "salut, roi des Juifs !"
BCC 30 Ils lui crachaient aussi dessus et, prenant le roseau, ils en frappaient sa tête.
BCC 31 Après s'être moqués de lui, ils lui retirèrent le manteau, lui remirent ses vêtements et l'emmenèrent pour le crucifier.
BCC 32 En sortant, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu'ils réquisitionnèrent pour porter sa croix.
BCC 33 Puis, étant arrivés à un lieu dit Golgotha, c'est-à-dire lieu du Crâne, ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel ; mais, l'ayant goûté, il ne voulut pas boire.
BCC 35 Quand ils l'eurent crucifié, ils se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort.
BCC 36 Et, s'étant assis, ils le gardaient.
BCC 37 Au-dessus de sa tête ils mirent un écriteau indiquant la cause de sa condamnation : "Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs."
BCC 38 Alors on crucifia avec lui deux brigands, l'un à droite et l'autre à gauche.
BCC 39 Et les passants l'injuriaient en hochant la tête
BCC 40 et disant : "Toi, qui détruis le sanctuaire et le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même, si tu es Fils de Dieu et descends de la croix !"
BCC 41 De même, les grands prêtres aussi se moquaient de lui, avec les scribes et les anciens, disant :
BCC 42 "Il en a sauvé d'autres, il ne peut se sauver lui-même ! Il est roi d'Israël, qu'il descende maintenant de la croix, et nous croirons en lui !
BCC 43 Il a mis sa confiance en Dieu ; s'il l'aime, qu'il le délivre maintenant, car il a dit : Je suis Fils de Dieu ! "
BCC 44 Les brigands aussi, crucifiés avec lui, l'insultaient de la même manière.
BCC 45 Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il se fit des ténèbres sur toute la terre.
BCC 46 Vers la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix forte : Eli, Eli, lema sabachtani ?" c'est-à-dire "Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'avez-vous abandonné ?"
BCC 47 Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, disaient : " Il appelle Élie."
BCC 48 Et aussitôt l'un d'eux courut prendre une éponge qu'il imbiba de vinaigre, et, l'ayant mise au bout d'un roseau, il lui présenta à boire.
BCC 49 Mais les autres disaient : "laisse ! que nous voyions si Élie va venir le sauver."
BCC 50 Jésus poussa de nouveau un grand cri et rendit l'esprit.
BCC 51 Et voilà que le voile du sanctuaire se fendit en deux, du haut en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,
BCC 52 les sépulcres s'ouvrirent et les corps de beaucoup de saints défunts ressuscitèrent.
BCC 53 Et, sortis des sépulcres, après sa résurrection, ils entrèrent dans la ville sainte et apparurent à beaucoup.
BCC 54 Le centurion et ceux qui, avec lui, gardaient Jésus, voyant le tremblement de terre et ce qui se passait, furent saisis d'une grande frayeur et dirent : "vraiment, c'était le Fils de Dieu."
BCC 55 Il y avait là plusieurs femmes qui regardaient à distance ; elles avaient suivi Jésus depuis la Galilée, pour le servir ;
BCC 56 parmi elles étaient Marie la Magdaléenne, Marie mère de Jacques et de Joseph, et la mère des fils de Zébédée.
BCC 57 Le soir venu, vint un homme riche d'Arimathie, nommé Joseph, qui lui aussi était devenu disciple de Jésus.
BCC 58 Il alla trouver Pilate pour demander le corps de Jésus ; Pilate alors ordonna qu'on le lui remit.
BCC 59 Joseph prit le corps, l'enveloppa d'un linceul blanc,
BCC 60 et le déposa dans son sépulcre neuf, qu'il avait fait tailler dans le roc ; puis, ayant roulé une grosse pierre à l'entrée du sépulcre, il s'en alla.
BCC 61 Or Marie la Magdaléenne et l'autre Marie étaient là, assises en face du tombeau.
BCC 62 Le lendemain, qui était (le jour) après la Préparation, les grands prêtres et les Pharisiens allèrent ensemble trouver Pilate
BCC 63 et dirent : "Seigneur, nous nous sommes rappelés que cet imposteur, lorsqu'il vivait encore, a dit : "dans trois jours je ressusciterai."
BCC 64 Commandez donc que le tombeau soit bien gardé jusqu'au troisième jour, de peur que ses disciples ne viennent le dérober et disent au peuple : " Il est ressuscité des morts. "cette dernière imposture serait pire que la première."
BCC 65 Pilate leur dit : "vous avez une garde : allez, gardez-le comme vous l'entendez."
BCC 66 Ils s'en allèrent donc et ils s'assurèrent du tombeau en scellant la pierre, avec une garde.
BCC 1 Après le sabbat, à l'aube du premier jour de la semaine, Marie la Magdaléenne et l'autre Marie allèrent voir le tombeau.
BCC 2 Et voilà qu'il se fit un grand tremblement de terre, car un ange du Seigneur, étant descendu du ciel, s'approcha, roula la pierre, et s'assit dessus.
BCC 3 Son aspect était (brillant) comme l'éclair, et son vêtement blanc comme la neige.
BCC 4 Dans l'effroi qu'ils en eurent, les gardes tremblèrent et devinrent comme morts.
BCC 5 Et prenant la parole, l'ange dit aux femmes : "vous, ne craignez pas ; car je sais que vous cherchez Jésus le crucifié.
BCC 6 Il n'est point ici, car il est ressuscité comme il l'avait dit. Venez et voyez la place où il était ;
BCC 7 et hâtez-vous d'aller dire à ses disciples : Il est ressuscité des morts, et voici qu'il vous précède en Galilée ; c'est là que vous le verrez. Je vous l'ai dit."
BCC 8 Elles sortirent vite du sépulcre avec crainte et grande joie, et elles coururent porter la nouvelle à ses disciples.
BCC 9 Et voilà que Jésus se présenta devant elles et leur dit : "salut ! "Elles s'approchèrent, saisirent ses pieds et se prosternèrent devant lui.
BCC 10 Alors Jésus leur dit : "ne craignez point ; allez annoncer à mes frères qu'ils ont à partir pour la Galilée : c'est là qu'ils me verront."
BCC 11 Pendant qu'elles étaient en chemin, voilà que quelques-uns des gardes virent dans la ville et annoncèrent aux grands prêtres tout ce qui était arrivé.
BCC 12 Après s'être assemblés avec les anciens et avoir pris une délibération, ils donnèrent une grosse somme d'argent aux soldats,
BCC 13 en leur disant : dites : Ses disciples sont venus de nuit et l'ont dérobé pendant que nous dormions. ‒
BCC 14 Que si cela arrive aux oreilles du gouverneur, nous l'apaiserons et nous ferons que vous n'ayez pas d'ennuis."
BCC 15 Eux prirent l'argent et firent selon la leçon reçue. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs jusqu'aujourd'hui.
BCC 16 Les onze disciples s'en allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.
BCC 17 En le voyant, ils se prosternèrent ; mais il y en eut qui doutèrent.
BCC 18 Et Jésus s'approchant leur parla ainsi : "toutes puissance m'a été donnée dans le ciel et sur la terre.
BCC 19 Allez donc, enseignez toutes les nations, les baptisant au nom du Père, du Fil et du Saint-Esprit,
BCC 20 leur apprenant à observer tout ce que je vous ai commandé. Et moi, je suis avec vous toujours jusqu'à la fin du monde."
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées