Comparer
Matthieu 9:35-38BCC 35 Et Jésus parcourait toutes les villes et les bourgades, enseignant dans leurs synagogues, prêchant l'Evangile du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité
KJV 35 And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
LSG 35 Jésus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité.
LSGS 35 2532 Jésus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prêchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guérissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmité 3119.
BCC 36 Et, en voyant cette multitude d'hommes, il fut ému de compassion pour eux, parce qu'ils étaient harassés et abattus, comme des brebis qui n'ont pas de pasteur.
KJV 36 But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
LSG 36 Voyant la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu'elle était languissante et abattue, comme des brebis qui n'ont point de berger.
LSGS 36 1161 Voyant 1492 5631 la foule 3793, il fut ému de compassion 4697 5675 pour 4012 elle 846, parce qu 3754'elle était languissante 1590 5772 2258 5713 et 2532 abattue 4496 5772, comme 5616 des brebis 4263 qui n'ont 2192 5723 point 3361 de berger 4166.
BCC 37 Alors il dit à ses disciples : "la moisson est grande, mais les ouvriers sont en petit nombre.
KJV 37 Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;
LSG 37 Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
LSGS 37 Alors 5119 il dit 3004 5719 à ses 846 disciples 3101: {3303 La moisson 2326 est grande 4183, mais 1161 il y a peu 3641 d'ouvriers 2040.}
BCC 38 Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers à sa moisson."
KJV 38 Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.
LSG 38 Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
LSGS 38 {Priez 1189 5676 donc 3767 le maître 2962 de la moisson 2326 d 3704'envoyer 1544 5632 des ouvriers 2040 dans 1519 sa 846 moisson 2326.}
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées