Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 9:35-38

BCC 35 Et Jésus parcourait toutes les villes et les bourgades, enseignant dans leurs synagogues, prêchant l'Evangile du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité

KJV 35 And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.

LSG 35 Jésus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité.

NEG 35 Jésus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité.

BCC 36 Et, en voyant cette multitude d'hommes, il fut ému de compassion pour eux, parce qu'ils étaient harassés et abattus, comme des brebis qui n'ont pas de pasteur.

KJV 36 But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

LSG 36 Voyant la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu'elle était languissante et abattue, comme des brebis qui n'ont point de berger.

NEG 36 Voyant la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu'elle était languissante et abattue, comme des brebis qui n'ont point de berger.

BCC 37 Alors il dit à ses disciples : "la moisson est grande, mais les ouvriers sont en petit nombre.

KJV 37 Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;

LSG 37 Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.

NEG 37 Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.

BCC 38 Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers à sa moisson."

KJV 38 Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.

LSG 38 Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.

NEG 38 Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées