Comparer
Nombres 12:1-3KJV 1 And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.
OST 1 Or Marie et Aaron parlèrent contre Moïse, au sujet de la femme éthiopienne qu'il avait prise; car il avait pris une femme éthiopienne.
VULC 1 Locutaque est Maria et Aaron contra Moysen propter uxorem ejus Æthiopissam,
KJV 2 And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it.
OST 2 Et ils dirent: L'Éternel n'a-t-il parlé que par Moïse seul? N'a-t-il point aussi parlé par nous? Et l'Éternel l'entendit.
VULC 2 et dixerunt : Num per solum Moysen locutus est Dominus ? nonne et nobis similiter est locutus ? Quod cum audisset Dominus
KJV 3 (Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)
OST 3 Or, Moïse était un homme fort doux, plus qu'aucun homme qui soit sur la terre.
VULC 3 (erat enim Moyses vir mitissimus super omnes homines qui morabantur in terra),
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées