Comparer
Philippiens 1:21-26Ph 1:21-26 (Annotée Neuchâtel)
21 car Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est avantageux pour mon oeuvre que je vive en la chair, et ce que je dois choisir, je ne saurais le dire ; 23 mais je suis pressé des deux côtés, ayant le désir de partir et d'être avec Christ, car cela est de beaucoup meilleur ; 24 mais il est plus nécessaire, à cause de vous, que je demeure en la chair. 25 Et, persuadé de ceci, je sais que je demeurerai, et que je demeurerai avec vous tous pour votre avancement et votre joie dans la foi ; 26 afin que vous ayez en moi un sujet de vous glorifier de plus en plus en Jésus-Christ, par mon retour auprès de vous.Ph 1:21-26 (Martin)
21 Car Christ m'est gain à vivre et à mourir. 22 Mais s'il m'est utile de vivre en la chair, et ce que je dois choisir, je n'en sais rien. 23 Car je suis pressé des deux [côtés] : mon désir tendant bien à déloger, et à être avec Christ, ce qui m'est beaucoup meilleur ; 24 Mais il est plus nécessaire pour vous que je demeure en la chair. 25 Et je sais cela comme tout assuré, que je demeurerai, et que je continuerai d'être avec vous tous pour votre avancement, et pour la joie de [votre] foi ; 26 Afin que vous ayez en moi un sujet de vous glorifier de plus en plus en Jésus-Christ, par mon retour au milieu de vous.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées