Comparer
Psaumes 27:7-14Ps 27:7-14 (Catholique Crampon)
7 Yahweh, écoute ma voix, je t'invoque ; aie pitié de moi et exauce-moi ! 8 Mon coeur dit de ta part : "Cherchez ma face "; je cherche ta face, Yahweh. 9 Ne me cache pas ta face, ne repousse pas avec colère ton serviteur ; tu es mon secours, ne me délaisse pas, et ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut ! 10 Car mon père et ma mère m'ont abandonné, mais Yahweh me recueillera. 11 Seigneur, enseigne-moi ta voie ; dirige-moi dans un sentier uni, à cause de ceux qui m'épient. 12 Ne me livre pas à la fureur de mes adversaires, car contre moi s'élèvent des témoins de mensonge, et des gens qui ne respirent que violence. 13 Ah ! si je ne croyais pas voir la bonté de Yahweh, dans la terre des vivants. 14 Espère en Yahweh ! Aie courage et que ton coeur soit ferme ! Espère en Yahweh !Ps 27:7-14 (King James)
7 Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me. 8 When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek. 9 Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation. 10 When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up. 11 Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. 12 Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. 13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. 14 Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées