Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Romains 10:12-15

Rm 10:12-15 (Segond avec Strong)

   12 Il n'y a 2076 5748 aucune 3756 différence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisqu'ils 1063 ont tous 3956 un même 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846'invoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvé 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils n'ont 4100 pas 3756 cru 4100 5656? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils n'ont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, s'il n 5565'y a personne qui prêche 2784 5723? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prédicateurs 2784 5692, s'ils 3362 ne sont pas envoyés 649 5652? selon 2531 qu'il est écrit 1125 5769: Qu'ils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18!

Rm 10:12-15 (Vulgate)

   12 Non enim est distinctio Judæi et Græci : nam idem Dominus omnium, dives in omnes qui invocant illum.
   13 Omnis enim quicumque invocaverit nomen Domini, salvus erit.
   14 Quomodo ergo invocabunt, in quem non crediderunt ? aut quomodo credent ei, quem non audierunt ? quomodo autem audient sine prædicante ?
   15 quomodo vero prædicabunt nisi mittantur ? sicut scriptum est : Quam speciosi pedes evangelizantium pacem, evangelizantium bona !

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées