Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Romains 15:7-12

DRB 7 C'est pourquoi recevez-vous les uns les autres, comme aussi le Christ vous a reçus, à la gloire de Dieu.

NEG 7 Accueillez-vous donc les uns les autres, comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.

DRB 8 Car je dis que Jésus Christ a été serviteur de [la] circoncision, pour la vérité de Dieu, pour la confirmation des promesses [faites] aux pères,

NEG 8 Je dis, en effet, que Christ a été serviteur des circoncis, pour prouver la véracité de Dieu en confirmant les promesses faites aux pères,

DRB 9 et pour que les nations glorifiassent Dieu pour [la] miséricorde, selon qu'il est écrit : «C'est pourquoi je te célébrerai parmi les nations, et je psalmodierai à ton nom» {Psaume 18:49}.

NEG 9 tandis que les païens glorifient Dieu à cause de sa miséricorde, selon qu'il est écrit:
C'est pourquoi je te louerai parmi les nations,
Et je chanterai à la gloire de ton nom.
Il est dit encore:

DRB 10 Et encore, il dit : «Nations, réjouissez-vous avec son peuple» {Deutéronome 32:43}.

NEG 10 Nations, réjouissez-vous avec son peuple!
Et encore:

DRB 11 Et encore : «Louez le *Seigneur, vous toutes les nations, et que tous les peuples le célèbrent» {Psaume 117:1}.

NEG 11 Louez le Seigneur, vous toutes les nations,
Célébrez-le, vous tous les peuples!
Esaïe dit aussi:

DRB 12 Et encore Ésaïe dit : «Il y aura la racine de Jessé, et il y en aura un qui s'élèvera pour gouverner les nations ; c'est en lui que les nations espéreront» {Ésaïe 11:10}.

NEG 12 Il sortira d'Isaï un rejeton,
Qui se lèvera pour régner sur les nations;
Les nations espéreront en lui.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées