Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Romains 15:7-12

LSG 7 Accueillez-vous donc les uns les autres, comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.

NEG 7 Accueillez-vous donc les uns les autres, comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.

LSG 8 Je dis, en effet, que Christ a été serviteur des circoncis, pour prouver la véracité de Dieu en confirmant les promesses faites aux pères,

NEG 8 Je dis, en effet, que Christ a été serviteur des circoncis, pour prouver la véracité de Dieu en confirmant les promesses faites aux pères,

LSG 9 tandis que les païens glorifient Dieu à cause de sa miséricorde, selon qu'il est écrit: C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, Et je chanterai à la gloire de ton nom. Il est dit encore:

NEG 9 tandis que les païens glorifient Dieu à cause de sa miséricorde, selon qu'il est écrit:
C'est pourquoi je te louerai parmi les nations,
Et je chanterai à la gloire de ton nom.
Il est dit encore:

LSG 10 Nations, réjouissez-vous avec son peuple !

NEG 10 Nations, réjouissez-vous avec son peuple!
Et encore:

LSG 11 Et encore: Louez le Seigneur, vous toutes les nations, Célébrez-le, vous tous les peuples !

NEG 11 Louez le Seigneur, vous toutes les nations,
Célébrez-le, vous tous les peuples!
Esaïe dit aussi:

LSG 12 Ésaïe dit aussi: Il sortira d'Isaï un rejeton, Qui se lèvera pour régner sur les nations ; Les nations espéreront en lui.

NEG 12 Il sortira d'Isaï un rejeton,
Qui se lèvera pour régner sur les nations;
Les nations espéreront en lui.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées