Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Matthieu 10:5-15 (Annotée Neuchâtel)

5 Ce sont ces douze que Jésus envoya, après leur avoir donné ses ordres, en disant : N'allez point vers les païens et n'entrez pas dans une ville des Samaritains ; 6 mais allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. 7 Et quand vous serez en route, prêchez, disant : Le royaume des cieux s'est approché. 8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. 9 Ne vous procurez ni or, ni argent, ni cuivre dans vos ceintures, 10 ni sac pour le chemin, ni deux tuniques, ni chaussures, ni bâton ; car l'ouvrier est digne de sa nourriture. 11 Mais dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous qui y est digne, et demeurez là jusqu'à ce que vous partiez. 12 Et en entrant dans la maison, saluez-la. 13 Et si la maison est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n'est pas digne, que votre paix retourne à vous. 14 Et lorsqu'on ne vous recevra pas et n'écoutera pas vos paroles, en sortant de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds. 15 En vérité, je vous le dis, le sort du pays de Sodome et de Gomorrhe sera plus supportable, au jour du jugement, que celui de cette ville-là.

Références croisées

10:5 Mt 22:3, Lc 9:2, Lc 10:1, Jn 20:21, Mt 4:15, Jn 7:35, Ac 10:45-48, Ac 11:1-18, Ac 22:21-23, Rm 15:8-9, 1Th 2:16, 2R 17:24-41, Lc 9:52-54, Jn 4:5, Jn 4:9, Jn 4:20, Jn 4:22-24, Ac 1:8, Ac 8:1, Ac 8:5-25
Réciproques : Jg 6:37, Ez 3:4, Mt 7:22, Mt 15:21, Mt 15:24, Mc 7:27, Mc 16:15, Lc 24:47, Jn 4:4, Jn 12:22, Ac 3:26, Ac 8:5
10:6 Mt 15:24-26, Lc 24:47, Ac 3:26, Ac 13:46, Ac 18:6, Ac 26:20, Ac 28:25-28, Rm 11:11-15, Mt 18:11, Ps 119:176, Es 53:6, Jr 50:6, Jr 50:17, Ez 34:6, Ez 34:8, Ez 34:16, Lc 15:3-10, 1P 2:25
Réciproques : Nb 27:17, Dt 22:1, Jg 6:37, Ez 3:4, Ez 34:4, Mt 9:36, Mt 15:21, Mt 22:3, Mc 16:15, Lc 19:10, Jn 4:4, Ac 8:5, Ac 10:36, Ac 11:19, Ac 13:26
10:7 Mt 4:17, Mt 11:1, Es 61:1, Jn 3:2, Mc 6:12, Lc 9:60, Lc 16:16, Ac 4:2, Mt 3:2, Mt 11:11-12, Mt 21:31, Mt 21:43, Mt 23:13, Lc 9:2, Lc 9:6, Lc 10:9-11, Ac 10:25, Ac 28:31
Réciproques : Rt 2:8, Mt 4:23, Mt 22:3, Mt 24:14, Mc 1:15, Jn 16:4, Ac 20:25
10:8 Mt 10:1, Mc 16:18, Lc 10:9, Ac 4:9-10, Ac 4:30, Ac 5:12-15, 2R 5:15-16, 2R 5:20-27, Ac 3:6, Ac 8:18-23, Ac 20:33-35
Réciproques : Lv 14:3, Nb 24:2, 2R 5:26, Mt 4:23, Mt 8:2, Mt 11:5, Lc 9:2, Jn 15:25, Ac 8:20, Ac 20:35, Ac 28:8, Ac 28:10, 1Co 12:9
10:9 Mc 6:8, Lc 9:3, Lc 10:4, Lc 22:35, 1Co 9:7-27
Réciproques : Js 9:11, Mc 12:41, Ac 3:6
10:10 1S 9:7, 1S 17:40, Lc 3:11, 2Tm 4:13, Lc 10:7-12, 1Co 9:4-14, Ga 6:6-7, 1Tm 5:17-18
Réciproques : Gn 47:22, Nb 18:31, Nb 31:41, Dt 29:5, Js 9:11, Js 21:2, Ez 48:10, Mt 6:28, Mc 6:8, Lc 9:3, Lc 10:4, Lc 22:35, 1Co 9:11, 1Co 9:14, 2Th 3:9
10:11 Gn 19:1-3, Jg 19:16-21, 1R 17:9-24, Jb 31:32, Lc 10:38-42, Lc 19:7, Ac 16:15, Ac 18:1-3, 3Jn 1:7-8, Mc 6:10, Lc 9:4, Lc 10:7-8
Réciproques : Mt 22:8, Lc 7:4, Ac 21:4, Ac 28:14, Ap 3:4
10:12 Lc 10:5-6, Ac 10:36, 2Co 5:20, 3Jn 1:14
Réciproques : Ex 13:3, Dt 2:26, Jg 18:15, 1S 17:22, 1S 25:6, 2R 4:26, Ez 2:5, Mt 5:47, Mt 22:6
10:13 Ps 35:13, Lc 10:6, 2Co 2:16
Réciproques : Jg 18:15, 1S 17:22, 1S 25:6, 2R 4:26, Pr 25:22, Ec 11:1, Es 57:19, Lc 7:4, Lc 10:5, Lc 24:36, Jn 20:19, Ac 13:46, Rm 2:10, Ep 2:17, 1Th 2:13
10:14 Mt 10:40-41, Mt 18:5, Mc 6:11, Mc 9:37, Lc 9:5, Lc 9:48, Lc 10:10-11, Jn 13:20, 1Th 4:8, Ne 5:13, Ac 13:51, Ac 18:6, Ac 20:26-27
Réciproques : Nb 16:26, Dt 17:12, Dt 33:11, Mi 5:8, Mt 7:6, Ac 22:18, 2Co 7:2, 1Th 2:13, 3Jn 1:8
10:15 Mt 5:18, Mt 24:34-35, Mt 11:22-24, Ez 16:48-56, Mc 6:11, Lc 10:11-12, Jn 15:22-24, Mt 12:36, 2P 2:9, 2P 3:7, 1Jn 4:17
Réciproques : Dt 33:11, Mt 7:6, Mt 11:24, Lc 9:5, Ap 11:8

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Matthieu 10
  • 10.5 Ce sont ces douze que Jésus envoya, après leur avoir donné ses ordres, en disant : N'allez point vers les païens et n'entrez pas dans une ville des Samaritains ; Encore une fois, Matthieu marque expressément le nombre de douze disciples que Jésus envoya pour leur faire faire un premier essai de mission et pour préparer les populations à recevoir la parole du royaume. (verset 7)
    - Les ordres qu'il leur donna avant leur départ, ce sont les instructions renfermées dans ce discours même. Combien dura ce premier voyage de prédication ? C'est ce qui n'est pas rapporté dans les évangiles, mais il n'y a pas lieu de supposer qu'il fut de longue durée.
  • 10.6 mais allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. Dans cette première mission, les disciples devaient s'en tenir au dessein de Dieu envers son peuple, auquel Jésus lui-même se soumettait, (Matthieu 15.24) et qui consistait à faire annoncer le salut avant tout à ce peuple. (Jean 4.22)
    Il y avait pour cela de très graves raisons, que Paul appréciait lui-même, bien qu'il fût l'apôtre des Gentils. (Actes 13.45-47,18.4-6) C'est pourquoi Jésus dit (grec) : Ne vous en allez pas sur le chemin des nations et n'entrez pas dans une ville des Samaritains. Tel était pour le moment le devoir des disciples.
    Après que les Juifs auront rejeté le Sauveur, ils recevront des ordres tout différents. (Matthieu 28.19 et suivants ; Actes 1.8) Une certaine théologie a voulu voir là une contradiction ou un développement progressif dans les vues de Jésus lui-même Rien n'est plus contraire aux témoignages de l'Evangile ; Jésus savait parfaitement que son règne serait universel même d'après les synoptiques, pour ne pas parler de l'évangile de Jean.
    (Voir, par exemple, Matthieu 8.11 ; 21.43 ; 22.9,24.14)
    Et même, dans certaines occasions, Jésus enfreignait, de son autorité souveraine, la règle qu'il établit ici pour ses disciples. (Matthieu 15.21 et suivants ; Jean 4)
    - Les Samaritains sont assimilés aux païens, à cause de l'inimitié qui existait entre eux et les Juifs. Ils formaient une population mêlée d'Israélites et de colons païens que Salmanazar avait envoyés dans leur pays pendant l'exil. (2Rois 17.24)
    Après le retour de la captivité, ils avaient persisté dans leur séparation d'avec les Juifs, qui leur rendaient abondamment haine pour haine. Mais l'heure de la grâce vint aussi pour les Samaritains. (Actes 8.4 et suivants)
    - Jésus ne fait pas preuve d'une partialité aveugle pour la maison d'Israël (terme de l'Ancien Testament, Exode 19.3,Lévitique 10.6), car il voyait là, aussi bien qu'ailleurs, des brebis perdues. (Matthieu 9.36 ; 15.24) Cette image, à la fois si triste et si juste, est empruntée aux prophètes. (Esaïe 53.6 ; Jérémie 50.6 ; Ezéchiel 34.5,6)
  • 10.7 Et quand vous serez en route, prêchez, disant : Le royaume des cieux s'est approché. Ce grand sujet de prédication : le royaume des cieux qui s'était approché dans la personne du Sauveur, était le même que Jésus annonçait (Matthieu 4.17) et, avant lui, son précurseur. (Matthieu 3.2, note.)
  • 10.8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Sous la forme d'un ordre, Jésus confère un don miraculeux. (vers. 1.) Dans l'activité des disciples, comme dans celle du Maître, les guérisons devaient préparer la prédication.
    - Les mots : ressuscitez les morts, manquent dans un grand nombre de manuscrits, de Pères et de versions. Tischendorf, qui les avait supprimés d'abord, les a rétablis dans sa huitième édition sur l'autorité de Sin., B, D etc.
    Dans les manuscrits qui les renferment ils occupent des places diverses, ce qui toujours rend une leçon suspecte. Leur authenticité est donc douteuse, sans qu'il y ait des raisons décisives pour les supprimer.
    Tous les dons de Dieu sont gratuits comme ceux que Jésus confère ici aux disciples. En faire un moyen de profits terrestres, c'est les dégrader et les souiller. On trouve dans Actes 8.18-23 un exemple frappant de la manière dont les apôtres comprenaient et pratiquaient ces paroles. Mais d'autre part, dans le précepte suivant, Jésus interdit à ses disciples de faire aucunes provisions et les autorise à recevoir leur entretien de ceux à qui ils annoncent l'Evangile. (v. 10.) Il marque ainsi la limite du grand principe qu'il a établi d'abord.
  • 10.10 ni sac pour le chemin, ni deux tuniques, ni chaussures, ni bâton ; car l'ouvrier est digne de sa nourriture. Or, argent, cuivre, diverses espèces de monnaie, d'une valeur décroissante.
    La ceinture de cuir qui serrait autour de la taille les grands vêtements flottants, servait en même temps de bourse.
    Pas deux tuniques dont une de rechange une seule suffit.
    Au lieu de se munir de fortes chaussures, ils devaient se contenter des légères sandales qu'ils portaient dans la vie ordinaire. (Marc 6.9)
    D'après Marc 6.8, Jésus "prescrivit à ses disciples de ne rien prendre pour le voyage si ce n'est un bâton," tandis que dans Matthieu et Luc on lit : ni bâton C'est sans doute pour lever cette contradiction que des correcteurs bénévoles ont introduit dans notre texte cette variante : ni bâtons (au pluriel). Comme cette variante n'est pas suffisamment autorisée, la différence littérale subsiste, et il vaut mieux l'accepter que de vouloir l'effacer par des combinaisons forcées. L'ensemble de notre verset montre assez clairement que la pensée générale est la même dans les deux textes.
    Ainsi, point de provisions pour le chemin ; (comparez Marc 6.8, note) restez libres, sans embarras, confiants en Dieu ; car (c'est ici le grand motif) l'ouvrier est digne de sa nourriture.
    Après avoir décrit le renoncement des serviteurs de Dieu, leur désintéressement qui doit être permanent, le Seigneur trace par ces mots le devoir non moins permanent des églises. (vers. 8, note ; comparez 1Corinthiens 9.4 et suivants, 1Timothée 5.17,18)
  • 10.11 Mais dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous qui y est digne, et demeurez là jusqu'à ce que vous partiez. La particule mais place l'ordre qui suit en un contraste significatif avec la conduite qui vient d'être prescrite aux disciples. Jésus leur indique maintenant comment il sera pourvu à leurs besoins par l'hospitalité qui leur sera offerte et qu'ils devront accepter.
    - Ils ne doivent entrer que dans des maisons dignes de les héberger, c'est-à-dire dans celles dont la bonne réputation peut leur faire espérer que leur message ne sera pas rejeté ou méprisé. Puis ils doivent demeurer dans la même maison jusqu'à ce qu'ils partent de cette ville parce que des changements de domicile pour l'amour de leurs aises, offenseraient ceux qui les ont reçus.
  • 10.13 Et si la maison est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n'est pas digne, que votre paix retourne à vous. La salutation qu'ils prononceront sera celle des Hébreux : "Que la paix soit avec vous !" (Luc 10.5 ; Genèse 43.23)
    Si la maison est digne (dans le sens du verset 11, capable de vous comprendre), que votre paix vienne sur elle ! C'est là un vœu ou plutôt une volonté expresse du Seigneur lui-même. Sinon, cette maison sera privée de la paix que vous lui apportez ; mais cette paix ne sera pas perdue, elle retournera à vous et vous préservera de découragement ou d'impatience.
    Comme tout est réalité dans les choses divines !
  • 10.14 Et lorsqu'on ne vous recevra pas et n'écoutera pas vos paroles, en sortant de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds. Comme signe que vous ne voulez rien conserver d'eux, pas même la poussière de vos pieds, que vous regardez comme une souillure. (Actes 13.51 ; 18.6)
    - La construction grammaticale de ce verset en grec est irrégulière : Et celui qui ne vous recevra pas et n'écoutera pas vos paroles,...en sortant de cette maison ou de cette ville, secouez, etc.
  • 10.15 En vérité, je vous le dis, le sort du pays de Sodome et de Gomorrhe sera plus supportable, au jour du jugement, que celui de cette ville-là. 16 à 23 Mission des Douze (suite) Prédictionn des dangers qu'ils courrront et Recommandations.
    Grec : ce sera plus tolérable pour la terre de Sodome ...
    Par le principe éminemment juste et moral que plus la connaissance de Dieu est grande, plus la culpabilité l'est aussi pour ceux qui rejettent sa grâce. (Matthieu 11.24 ; comparez Luc 12.47,48)