Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Genèse 24.43 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Gn 24:43 voici, je me tiens près de la source d'eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d'eau de ta cruche, et qui me répondra:

KJV Gn 24:43 Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;

Références liées

General
Genèse 24:13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
Genèse 24:14 Que la jeune fille à laquelle je dirai: Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui répondra: Bois, et je donnerai aussi à boire à tes chameaux, soit celle que tu as destinée à ton serviteur Isaac ! Et par là je connaîtrai que tu uses de bonté envers mon seigneur.

Réciroques

- Give me
Juges 4:19 Il lui dit: Donne-moi, je te prie, un peu d'eau à boire, car j'ai soif. Elle ouvrit l'outre du lait, lui donna à boire, et le couvrit.
- Butter
Esaïe 7:15 Il mangera de la crème et du miel, Jusqu'à ce qu'il sache rejeter le mal et choisir le bien.
- Give
Jean 4:7 Une femme de Samarie vint puiser de l'eau. Jésus lui dit: Donne-moi à boire.

Versets de Genèse 24

Chapitres de Genèse

Livres bibliques