Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Proverbes 26.3 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Pr 26:3 Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, Et la verge pour le dos des insensés.

KJV Pr 26:3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

Références liées

General
According to our notions, we should rather say, a bridle for the horse, and a whip for the ass; but it should be considered, that the Eastern asses are not only much more beautiful, but better goers that ours; and being active and well broken, they need only a bridle to guide them; whereas their horses being scarce, and often caught wild, and badly broken, are much less manageable, and need the correction of the whip.

*Prov 10:13, 17:10, 19:25, 27:22
*Judg 8:5-7
*Psa 32:9
1Co 4:21
2Co 10:6
*2Co 13:2

Réciroques

- and
Proverbes 19:29 Les châtiments sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés.
- so
Proverbes 26:1 Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.
- servant
Proverbes 29:19 Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave ; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
- a bridle
Esaïe 30:28 Son souffle est comme un torrent débordé qui atteint jusqu'au cou, Pour cribler les nations avec le crible de la destruction, Et comme un mors trompeur Entre les mâchoires des peuples.
- as a
Jérémie 31:18 J'entends Éphraïm qui se lamente: Tu m'as châtié, et j'ai été châtié Comme un veau qui n'est pas dompté ; Fais-moi revenir, et je reviendrai, Car tu es l'Éternel, mon Dieu.

Versets de Proverbes 26

Chapitres de Proverbes

Livres bibliques