Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Psaumes 22.20 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Ps 22:20 (22:21) Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens !

KJV Ps 22:20 Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.

Références liées

soul
Psaumes 17:13 Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, renverse-le ! Délivre-moi du méchant par ton glaive !
Zacharie 13:7 Épée, lève-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Éternel des armées. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles.
my darling
etc. Heb. my only one from the hand, *Psa 35:17
the dog
Psaumes 22:16 (22:17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.

Réciroques

- a dog
2 Rois 8:13 Hazaël dit: Mais qu'est-ce que ton serviteur, ce chien, pour faire de si grandes choses ? Et Élisée dit: L'Éternel m'a révélé que tu seras roi de Syrie.
- deliver
Psaumes 6:4 (6:5) Reviens, Éternel ! délivre mon âme ; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.
- O
Psaumes 25:20 Garde mon âme et sauve-moi ! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge !
- O Lord
Psaumes 116:4 Mais j'invoquerai le nom de l'Éternel: O Éternel, sauve mon âme !
- in
Ephésiens 1:6 à la louange de la gloire de sa grâce qu'il nous a accordée en son bien-aimé.

Versets de Psaumes 22

Chapitres de Psaumes

Livres bibliques