Lueur.org - Un éclairage sur la foi

נֹעַם (no‘am) - Strong 05278

נֹעַם (no‘am) est un terme hébreu trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par grâce, agréable, magnificence.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original נֹעַם Numéro Strong 05278
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1384a
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération no‘am Phonétique no’- am
Variantes
Origine vient de נָעֵם (na‘em, 05276)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 grâce, agréable, magnificence
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. bonté, gentillesse, charme, beauté, faveur
    1. ce qui est délicieux
    2. Grâce: nom symbolique de l'une des deux houlettes
    3. agrément, attrait (des organes génitaux)
Synonymes
Occurrences   7 fois dans 7 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Psaumes (2), Proverbes (3), Zacharie (2)
Versets
Psaumes 27.4 Je demande à l'Eternel une chose, que je désire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Eternel, Pour contempler la magnificence (no‘am) de l'Eternel Et pour admirer son temple.
Psaumes 90.17 Que la grâce (no‘am) de l'Eternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l'ouvrage de nos mains, Oui, affermis l'ouvrage de nos mains!
Proverbes 3.17 Ses voies sont des voies agréables (no‘am), Et tous ses sentiers sont paisibles.
Proverbes 15.26 Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Eternel, Mais les paroles agréables (no‘am) sont pures à ses yeux.
Proverbes 16.24 Les paroles agréables (no‘am) sont un rayon de miel, Douces pour l'âme et salutaires pour le corps.
Zacharie 11.7 Alors je me mis à paître les brebis destinées à la boucherie, assurément les plus misérables du troupeau. Je pris deux houlettes: j'appelai l'une Grâce (no‘am), et j'appelai l'autre Union. Et je fis paître les brebis.
Zacharie 11.10 Je pris ma houlette Grâce (no‘am), et je la brisai, pour rompre mon alliance que j'avais traitée avec tous les peuples.
Mots liés אֲבִינֹעַם (‘Abiyno‘am, 042), אֲחִינֹעַם (‘Achiyno‘am, 0293), נָעֳמִי (No‘omiy, 05281)
Notes