Comparer
1 Corinthiens 1:1-12:1BAN 1 Paul, appelé, par la volonté de Dieu, apôtre de Jésus-Christ, et le frère Sosthène,
LSGS 1 Paul 3972, appelé 2822 à être apôtre 652 de Jésus 2424-Christ 5547 par 1223 la volonté 2307 de Dieu 2316, et 2532 le frère 80 Sosthène 4988,
BAN 2 à l'Eglise de Dieu qui est à Corinthe, aux sanctifiés en Jésus-Christ, appelés saints, avec tous ceux qui, en tout lieu, invoquent le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre ;
LSGS 2 à l'Eglise 1577 de Dieu 2316 qui 3588 est 5607 5752 à 1722 Corinthe 2882, à ceux qui ont été sanctifiés 37 5772 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, appelés 2822 à être saints 40, et à 4862 tous 3956 ceux qui invoquent 1941 5734 en 1722 quelque 3956 lieu 5117 que ce soit le nom 3686 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, leur 5037 846 Seigneur et 2532 le nôtre 2257:
BAN 3 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, notre Père, et de la part du Seigneur Jésus-Christ !
LSGS 3 que la grâce 5485 et 2532 la paix 1515 vous 5213 soient données de la part de 575 Dieu 2316 notre 2257 Père 3962 et 2532 du Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547!
BAN 4 Je rends grâces continuellement à mon Dieu à votre sujet pour la grâce de Dieu qui vous a été donnée en Jésus-Christ ;
LSGS 4 Je rends 2168 à mon 3450 Dieu 2316 de continuelles 3842 actions de grâces 2168 5719 à votre 5216 sujet 4012, pour 1909 la grâce 5485 de Dieu 2316 qui 3588 vous 5213 a été accordée 1325 5685 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.
BAN 5 de ce que vous avez été enrichis en lui en toute chose, en toute parole et en toute connaissance ;
LSGS 5 Car 3754 en 1722 lui 846 vous avez été comblés de toutes 3956 les richesses 4148 5681 1722 qui concernent la parole 1722 3956 3056 et 2532 la connaissance 3956 1108,
BAN 6 selon que le témoignage du Christ a été confirmé en vous ;
LSGS 6 2531 le témoignage 3142 de Christ 5547 ayant été solidement établi 950 5681 parmi 1722 vous 5213,
BAN 7 de sorte qu'il ne vous manque aucun don, en attendant la révélation de notre Seigneur Jésus-Christ,
LSGS 7 de sorte qu 5620'il ne vous 5209 manque 5302 5745 aucun 1722 3361 3367 don 5486, dans l'attente 553 5740 où vous êtes de la manifestation 602 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547.
BAN 8 qui vous affermira aussi jusqu'à la fin, pour être irrépréhensibles au jour de notre Seigneur Jésus-Christ :
LSGS 8 Il 3739 vous 5209 affermira 950 5692 aussi 2532 jusqu'à 2193 la fin 5056, pour que vous soyez irréprochables 410 au 1722 jour 2250 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547.
BAN 9 Dieu est fidèle, par qui vous avez été appelés à la communion de son Fils Jésus-Christ notre Seigneur.
LSGS 9 Dieu 2316 est fidèle 4103, 1223 lui 3739 qui vous a appelés 2564 5681 à 1519 la communion 2842 de son 846 Fils 5207, Jésus 2424-Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962.
BAN 10 Or, je vous exhorte, frères, par le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, à tenir tous un même langage, et qu'il n'y ait point de divisions parmi vous ; mais que vous soyez bien unis dans une même pensée, et dans un même sentiment.
LSGS 10 1161 Je vous 5209 exhorte 3870 5719, frères 80, par 1223 le nom 3686 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, 2443 à tenir tous 3956 un même 846 langage 3004 5725, et 2532 à ne point 3361 avoir 5600 5753 de divisions 4978 parmi 1722 vous 5213, mais 1161 à être 5600 5753 parfaitement unis 2675 5772 dans 1722 un même 846 esprit 3563 et 2532 dans 1722 un même 846 sentiment 1106.
BAN 11 Car, il m'a été rapporté à votre sujet, mes frères, par ceux de la maison de Chloé, qu'il y a des contestations entre vous ;
LSGS 11 Car 1063, mes 3450 frères 80, j'ai appris 1213 5681 3427 à 4012 votre sujet 5216, par 5259 les gens 3588 de Chloé 5514, qu 3754'il y a 1526 5748 des disputes 2054 au milieu de 1722 vous 5213.
BAN 12 je veux dire que chacun de vous dit : moi, je suis de Paul ; et moi, d'Apollos ; et moi, de Céphas ; et moi, de Christ.
LSGS 12 1161 Je veux dire 3004 5719 que 3754 chacun 1538 de vous 5216 parle 3004 5719 ainsi 5124: Moi 1473 3303, je suis 1510 5748 de Paul 3972! et 1161 moi 1473, d'Apollos 625! et 1161 moi 1473, de Céphas 2786! et 1161 moi 1473, de Christ 5547!
BAN 13 Le Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifié pour vous ? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul ?
LSGS 13 Christ 5547 est-il divisé 3307 5769? 3361 Paul 3972 a-t-il été crucifié 4717 5681 pour 5228 vous 5216, ou 2228 est-ce au 1519 nom 3686 de Paul 3972 que vous avez été baptisés 907 5681?
BAN 14 Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, sinon Crispus et Gaïus ;
LSGS 14 Je rends grâces 2168 5719 à Dieu 2316 de ce que 3754 je n'ai baptisé 907 5656 aucun 3762 de vous 5216, excepté 1508 Crispus 2921 et 2532 Gaïus 1050,
BAN 15 afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom.
LSGS 15 afin que 3363 personne 5100 ne dise 2036 5632 que 3754 vous avez été baptisés 907 5656 en 1519 mon 1699 nom 3686.
BAN 16 J'ai bien baptisé aussi la famille de Stéphanas ; du reste, je ne sais si j'ai baptisé quelque autre personne.
LSGS 16 1161 J'ai encore 2532 baptisé 907 5656 la famille 3624 de Stéphanas 4734; du reste 3063, je ne sache 1492 5758 pas 3756 que j'aie baptisé 907 5656 quelque 1536 autre 243 personne.
BAN 17 Car ce n'est pas pour baptiser que Christ m'a envoyé, mais pour annoncer l'Evangile, non avec la sagesse du discours, afin que la croix de Christ ne soit pas rendue vaine.
LSGS 17 1063 Ce n'est pas 3756 pour baptiser 907 5721 que Christ 5547 m 3165'a envoyé 649 5656, 235 c'est pour annoncer l'Evangile 2097 5733, et cela sans 3756 1722 la sagesse 4678 du langage 3056, afin que 3363 la croix 4716 de Christ 5547 ne soit pas rendue vaine 2758 5686.
BAN 18 Car la parole de la croix est une folie à ceux qui périssent ; mais pour nous qui sommes sauvés, elle est la puissance de Dieu.
LSGS 18 Car 1063 la prédication 3056 de la croix 4716 est 2076 5748 une folie 3472 pour ceux 3303 qui périssent 622 5730; mais 1161 pour nous 2254 qui sommes sauvés 4982 5746, elle est 2076 5748 une puissance 1411 de Dieu 2316.
BAN 19 Car il est écrit : Je perdrai la sagesse des sages, et j'anéantirai l'intelligence des intelligents.
LSGS 19 Aussi 1063 est-il écrit 1125 5769: Je détruirai 622 5692 la sagesse 4678 des sages 4680, Et 2532 j'anéantirai 114 5692 l'intelligence 4907 des intelligents 4908.
BAN 20 Où est le sage ? où le scribe ? où le disputeur de ce siècle ? Dieu n'a-t-il pas rendu folle la sagesse du monde ?
LSGS 20 Où 4226 est le sage 4680? où 4226 est le scribe 1122? où 4226 est le disputeur 4804 de ce 5127 siècle 165? Dieu 2316 n'a-t-il pas 3780 convaincu de folie 3471 5656 la sagesse 4678 du monde 5127 2889?
BAN 21 Car puisque, dans la sagesse de Dieu, le monde n'a point connu Dieu par la sagesse, il a plu à Dieu de sauver, par la folie de la prédication, les croyants.
LSGS 21 Car 1063 1894 puisque le monde 2889, avec 1722 sa sagesse 4678, n'a point 3756 connu 1097 5627 Dieu 2316 dans 1223 la sagesse 4678 de Dieu 2316, il a plu 2106 5656 à Dieu 2316 de sauver 4982 5658 les croyants 4100 5723 par 1223 la folie 3472 de la prédication 2782.
BAN 22 Et tandis que les Juifs demandent des signes, et que les Grecs cherchent la sagesse,
LSGS 22 2532 1894 Les Juifs 2453 demandent 154 5719 des miracles 4592 et 2532 les Grecs 1672 cherchent 2212 5719 la sagesse 4678:
BAN 23 nous, nous prêchons Christ crucifié, scandale pour les Juifs, et folie pour les païens ;
LSGS 23 1161 nous 2249, nous prêchons 2784 5719 Christ 5547 crucifié 4717 5772; scandale 3303 4625 pour les Juifs 2453 et 1161 folie 3472 pour les païens 1672,
BAN 24 mais pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que Grecs, ce Christ est la puissance de Dieu et la sagesse de Dieu.
LSGS 24 mais 1161 5547 puissance 1411 de Dieu 2316 et 2532 sagesse 4678 de Dieu 2316 pour ceux 846 qui 3588 sont appelés 2822, tant 5037 Juifs 2453 que 2532 Grecs 1672.
BAN 25 Parce que la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes.
LSGS 25 Car 3754 la folie 3474 de Dieu 2316 est 2076 5748 plus sage 4680 que les hommes 444, et 2532 la faiblesse 772 de Dieu 2316 est 2076 5748 plus forte que 2478 les hommes 444.
BAN 26 Car, considérez, frères, votre vocation ; il n'y a pas parmi vous beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles ;
LSGS 26 1063 Considérez 991 5719, frères 80, que 3754 parmi vous 5216 qui avez été appelés 2821 il n'y a ni 3756 beaucoup 4183 de sages 4680 selon 2596 la chair 4561, ni 3756 beaucoup 4183 de puissants 1415, ni 3756 beaucoup 4183 de nobles 2104.
BAN 27 mais Dieu a choisi les choses folles du monde, pour confondre les sages ; et Dieu a choisi les choses faibles du monde, pour confondre les fortes ;
LSGS 27 Mais 235 Dieu 2316 a choisi 1586 5668 les choses folles 3474 du monde 2889 pour 2443 confondre 2617 5725 les sages 4680; 2532 Dieu 2316 a choisi 1586 5668 les choses faibles 772 du monde 2889 pour 2443 confondre 2617 5725 les fortes 2478;
BAN 28 et Dieu a choisi les choses viles du monde, et les plus méprisées, celles qui ne sont point, pour anéantir celles qui sont ;
LSGS 28 et 2532 Dieu 2316 a choisi 1586 5668 les choses viles 36 du monde 2889 et 2532 celles qu'on méprise 1848 5772, 2532 celles qui 3588 ne sont 5607 5752 point 3361, pour 2443 réduire à néant 2673 5661 celles qui sont 5607 5752,
BAN 29 afin que nulle chair ne se glorifie devant Dieu.
LSGS 29 afin que 3704 nulle 3361 3956 chair 4561 ne se glorifie 2744 5667 devant 1799 Dieu 846.
BAN 30 Or, c'est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui nous a été fait, de la part de Dieu, sagesse, justice, et sanctification, et rédemption ;
LSGS 30 Or 1161, c'est par 1537 lui 846 que vous 5210 êtes 2075 5748 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, lequel 3739, de par 575 Dieu 2316, a été fait 1096 5675 pour nous 2254 5037 sagesse 4678, 2532 justice 1343 et 2532 sanctification 38 et 2532 rédemption 629,
BAN 31 afin que, comme il est écrit, celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.
LSGS 31 afin 2443, comme 2531 il est écrit 1125 5769, Que celui qui se glorifie 2744 5740 se glorifie 2744 5737 dans 1722 le Seigneur 2962.
BAN 1 Pour moi, frères, en venant chez vous, je ne suis point venu avec excellence de parole ou de sagesse, vous annoncer le témoignage de Dieu ;
LSGS 1 Pour moi 2504, frères 80, lorsque je suis allé 2064 5631 chez 4314 vous 5209, ce n'est pas 3756 avec 2596 une supériorité 5247 de langage 3056 ou 2228 de sagesse 4678 que je suis allé 2064 5627 vous 5213 annoncer 2605 5723 le témoignage 3142 de Dieu 2316.
BAN 2 car je n'ai pas jugé que je dusse savoir autre chose parmi vous que Jésus-Christ, et Jésus-Christ crucifié.
LSGS 2 Car 1063 je n'ai pas 3756 eu la pensée 2919 5656 de savoir 1492 5760 parmi 1722 vous 5213 autre chose 5100 que 1508 Jésus 2424-Christ 5547, et 2532 Jésus-Christ 5126 crucifié 4717 5772.
BAN 3 J'ai été moi-même auprès de vous dans la faiblesse, dans la crainte, et dans un grand tremblement ;
LSGS 3 2532 Moi-même 1473 j'étais 1096 5633 auprès 4314 de vous 5209 dans 1722 un état de faiblesse 769, 2532 de 1722 crainte 5401, et 2532 de 1722 grand 4183 tremblement 5156;
BAN 4 et ma parole et ma prédication n'ont point consisté dans des discours persuasifs de la sagesse ; mais dans une démonstration d'Esprit et de puissance ;
LSGS 4 et 2532 ma 3450 parole 3056 et 2532 ma 3450 prédication 2782 ne reposaient pas 3756 sur 1722 les discours 3056 persuasifs 3981 de la sagesse 4678 442, mais 235 sur 1722 une démonstration 585 d'Esprit 4151 et 2532 de puissance 1411,
BAN 5 afin que votre foi fût fondée, non sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu.
LSGS 5 afin que 2443 votre 5216 foi 4102 fût fondée 5600 5753, non 3361 sur 1722 la sagesse 4678 des hommes 444, mais 235 sur 1722 la puissance 1411 de Dieu 2316.
BAN 6 Mais nous prêchons une sagesse entre les parfaits ; sagesse, non de ce siècle, ni des princes de ce siècle, qui vont être anéantis ;
LSGS 6 Cependant 1161, c'est une sagesse 4678 que nous prêchons 2980 5719 parmi 1722 les parfaits 5046, 1161 sagesse 4678 qui n'est pas 3756 de ce 5127 siècle 165, ni 3761 des chefs 758 de ce 5127 siècle 165, qui vont être anéantis 2673 5746;
BAN 7 mais nous prêchons une sagesse de Dieu, en un mystère, sagesse cachée, que Dieu avait destinée avant les siècles pour notre gloire,
LSGS 7 235 nous prêchons 2980 5719 la sagesse 4678 de Dieu 2316, 1722 mystérieuse 3466 et cachée 613 5772, que 3739 Dieu 2316, avant 4253 les siècles 165, avait destinée 4309 5656 pour 1519 notre 2257 gloire 1391,
BAN 8 et qu'aucun des princes de ce monde n'a connue ; car s'ils l'eussent connue, ils n'auraient jamais crucifié le Seigneur de gloire ;
LSGS 8 sagesse 3739 qu'aucun 3762 des chefs 758 de ce 5127 siècle 165 n'a connue 1097 5758, car 1487 1063, s 1097 5627'ils l'eussent connue, ils 302 n'auraient 4717 pas 3756 crucifié 4717 5656 le Seigneur 2962 de gloire 1391.
BAN 9 mais, comme il est écrit, les choses que l'oeil n'avait point vues, que l'oreille n'avait point entendues, qui n'étaient point montées dans le coeur de l'homme, les choses que Dieu avait préparées à ceux qui l'aiment,
LSGS 9 Mais 235, comme 2531 il est écrit 1125 5769, ce sont des choses que l'oeil 3788 n'a point 3756 vues 1492 5627, que l'oreille 3775 n'a point 2532 3756 entendues 191 5656, et 2532 qui ne sont point 3756 montées 305 5627 au 1909 coeur 2588 de l'homme 444, des choses que 3739 Dieu 2316 a préparées 2090 5656 pour ceux qui l 846'aiment 25 5723.
BAN 10 Dieu nous les a révélées par son Esprit. Car l'Esprit sonde toutes choses, même les profondeurs de Dieu.
LSGS 10 1161 Dieu 2316 nous 2254 les a révélées 601 5656 par 1223 l'Esprit 4151 846. Car 1063 l'Esprit 4151 sonde 2045 5719 tout 3956, même 2532 les profondeurs 899 de Dieu 2316.
BAN 11 Car qui est-ce qui sait ce qui est en l'homme, si ce n'est l'esprit de l'homme qui est en lui ? De même aussi, personne ne connaît ce qui est en Dieu, si ce n'est l'Esprit de Dieu.
LSGS 11 Lequel 5101 des hommes 444, en effet 1063, connaît 1492 5758 les choses 3588 de l'homme 444, si ce n'est 1508 l'esprit 4151 de l'homme 444 qui 3588 est en 1722 lui 846? De même 2532 3779, personne 3762 ne connaît 1492 5758 les choses 3588 de Dieu 2316, si ce n'est 1508 l'Esprit 4151 de Dieu 2316.
BAN 12 Or nous n'avons pas reçu l'esprit du monde, mais l'Esprit qui vient de Dieu ; afin que nous connaissions les choses qui nous ont été données de Dieu ;
LSGS 12 Or 1161 nous 2249, nous n'avons pas 3756 reçu 2983 5627 l'esprit 4151 du monde 2889, mais 235 l'Esprit 4151 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316, afin que 2443 nous connaissions 1492 5762 les choses que Dieu 2316 5259 nous 2254 a données par sa grâce 5483 5685.
BAN 13 lesquelles aussi nous annonçons, non avec des discours qu'enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu'enseigne l'Esprit, appropriant les choses spirituelles à ceux qui sont spirituels.
LSGS 13 Et 2532 nous en 3739 parlons 2980 5719, non 3756 avec 1722 des discours 3056 qu'enseigne 1318 la sagesse 4678 humaine 442, mais 235 avec ceux qu'enseigne 1722 1318 l'Esprit 4151, employant un langage spirituel 4152 pour 4793 5723 les choses spirituelles 4152.
BAN 14 Or, l'homme naturel ne reçoit point les choses qui sont de l'Esprit de Dieu ; car elles lui sont une folie, et il ne les peut connaître, parce que c'est spirituellement qu'on en juge.
LSGS 14 Mais 1161 l'homme 444 animal 5591 ne reçoit 1209 5736 pas 3756 les choses 3588 de l'Esprit 4151 de Dieu 2316, car 1063 elles sont 2076 5748 une folie 3472 pour lui 846, et 2532 il ne peut 1410 5736 3756 les connaître 1097 5629, parce que 3754 c'est spirituellement 4153 qu'on en juge 350 5743.
BAN 15 Mais l'homme spirituel juge de toutes choses, et il n'est lui-même jugé par personne.
LSGS 15 L'homme spirituel 4152, au contraire 1161, juge 350 5719 3303 de tout 3956, et 1161 il n'est lui-même 846 jugé 350 5743 par 5259 personne 3762.
BAN 16 Car qui a connu la pensée du Seigneur, pour le pouvoir instruire ? Mais nous, nous avons la pensée de Christ.
LSGS 16 Car 1063 Qui 5101 a connu 1097 5627 la pensée 3563 du Seigneur 2962, Pour 3739 l 846'instruire 4822 5692? Or 1161 nous 2249, nous avons 2192 5719 la pensée 3563 de Christ 5547.
BAN 1 Pour moi, frères, je n'ai pu vous parler comme à des hommes spirituels ; mais comme à des hommes charnels, comme à de petits enfants en Christ.
LSGS 1 2532 Pour moi 1473, frères 80, ce n'est pas 3756 comme 5613 à des hommes spirituels 4152 que j'ai pu 1410 5675 vous 5213 parler 2980 5658, mais 235 comme 5613 à des hommes charnels 4559, comme 5613 à des enfants 3516 en 1722 Christ 5547.
BAN 2 Je vous ai nourris de lait, et non d'un aliment solide ; car vous n'étiez pas capables de le supporter ; et même présentement vous ne le pouvez pas, parce que vous êtes encore charnels.
LSGS 2 Je vous 5209 ai donné 4222 5656 du lait 1051, 2532 non 3756 de la nourriture solide 1033, car 1063 vous ne pouviez 1410 5711 pas 3768 la supporter; et 235 3777 vous ne le pouvez 1410 5736 pas même 2089 à présent 3568,
BAN 3 Car puisqu'il y a parmi vous de l'envie et des querelles, n'êtes-vous pas charnels, et ne marchez-vous pas à la manière des hommes ?
LSGS 3 (3:2) parce que 1063 vous êtes 2075 5748 encore 2089 charnels 4559. (3:3) En effet 1063, puisqu'il 3699 y a parmi 1722 vous 5213 de la jalousie 2205 et 2532 des disputes 2054, 2532 n'êtes-vous 2075 5748 pas 3780 charnels 4559, et 2532 ne marchez-vous 4043 5719 pas selon 2596 l'homme 444?
BAN 4 car quand l'un dit : Moi, je suis de Paul ; et l'autre : Moi, je suis d'Apollos, n'êtes-vous pas des hommes ?
LSGS 4 1063 Quand 3752 l'un 5100 dit 3004 5725: Moi 1473 3303, je suis 1510 5748 de Paul 3972! et 1161 un autre 2087: Moi 1473, d'Apollos 625! n'êtes-vous 2075 5748 pas 3780 des hommes 4559?
BAN 5 Qu'est-ce donc qu'Apollos ? et qu'est-ce que Paul ? des serviteurs par le moyen desquels vous avez cru, selon ce que le Seigneur leur a donné à chacun.
LSGS 5 Qu 5101'est-ce donc qu'Apollos 625, et 1161 qu 5101 3767'est-ce 2076 5748 que Paul 3972? 235 2228 Des serviteurs 1249, par 1223 le moyen 3739 desquels vous avez cru 4100 5656, 2532 selon 5613 que le Seigneur 2962 l'a donné 1325 5656 à chacun 1538.
BAN 6 J'ai planté ; Apollos a arrosé ; mais Dieu a donné l'accroissement ;
LSGS 6 J 1473'ai planté 5452 5656, Apollos 625 a arrosé 4222 5656, mais 235 Dieu 2316 a fait croître 837 5707,
BAN 7 en sorte que ni celui qui plante, ni celui qui arrose, ne sont quelque chose, mais Dieu qui donne l'accroissement.
LSGS 7 en sorte que 5620 ce n'est 2076 5748 pas 3777 celui qui plante 5452 5723 qui est quelque chose 5100, ni 3777 celui qui arrose 4222 5723, mais 235 Dieu 2316 qui fait croître 837 5723.
BAN 8 Or, celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail ;
LSGS 8 1161 Celui qui plante 5452 5723 et 2532 celui qui arrose 4222 5723 sont 1526 5748 égaux 1520, et 1161 chacun 1538 recevra 2983 5695 sa propre 2398 récompense 3408 selon 2596 son propre 2398 travail 2873.
BAN 9 car nous sommas coopérateurs de Dieu ; vous êtes le champ de Dieu, l'édifice de Dieu.
LSGS 9 Car 1063 nous sommes 2070 5748 ouvriers avec 4904 Dieu 2316. Vous êtes 2075 5748 le champ 1091 de Dieu 2316, l'édifice 3619 de Dieu 2316.
BAN 10 Selon la grâce de Dieu, qui m'a été donnée, j'ai posé le fondement comme un sage architecte, et un autre bâtit dessus ; mais que chacun prenne garde comment il bâtit dessus.
LSGS 10 Selon 2596 la grâce 5485 de Dieu 2316 qui 3588 m 3427'a été donnée 1325 5685, j'ai posé 5087 5758 le fondement 2310 comme 5613 un sage 4680 architecte 753, et 1161 un autre 243 bâtit dessus 2026 5719. Mais 1161 que chacun 1538 prenne garde 991 5720 à la manière dont 4459 il bâtit dessus 2026 5719.
BAN 11 Car personne ne peut poser d'autre fondement que celui qui a été posé, qui est Jésus-Christ ;
LSGS 11 Car 1063 personne 3762 ne peut 1410 5736 poser 5087 5629 un autre 243 fondement 2310 que 3844 celui qui a été posé 2749 5740, savoir 3739 2076 5748 Jésus 2424-Christ 5547.
BAN 12 mais si quelqu'un bâtit sur ce fondement de l'or, de l'argent, des pierres précieuses, du bois, du foin, du chaume ;
LSGS 12 Or 1161, si quelqu'un 1536 bâtit 2026 5719 sur 1909 ce 5126 fondement 2310 avec de l'or 5557, de l'argent 696, des pierres 3037 précieuses 5093, du bois 3586, du foin 5528, du chaume 2562,
BAN 13 l'oeuvre de chacun sera manifestée, car le jour la fera connaître, parce que c'est par le feu qu'elle est révélée, et le feu éprouvera quelle est l'oeuvre de chacun.
LSGS 13 (3:12) l'oeuvre 2041 de chacun 1538 sera 1096 5695 manifestée 5318; (3:13) car 1063 le jour 2250 la fera connaître 1213 5692, parce qu 3754'elle se révèlera 601 5743 dans 1722 le feu 4442, et 2532 le feu 4442 éprouvera 1381 5692 ce 3697 qu'est 2076 5748 l'oeuvre 2041 de chacun 1538.
BAN 14 Si l'oeuvre de quelqu'un, qu'il aura bâtie sur le fondement, subsiste, il en recevra la récompense ;
LSGS 14 Si l'oeuvre 2041 3739 bâtie 2026 par quelqu'un 1536 sur le fondement 2026 5656 subsiste 3306 5719 5692, il recevra 2983 5695 une récompense 3408.
BAN 15 si l'oeuvre de quelqu'un est consumée, il perdra sa récompense ; mais pour lui, il sera sauvé, toutefois comme au travers du feu.
LSGS 15 Si l'oeuvre 2041 de quelqu'un 1536 est consumée 2618 5691, il perdra 2210 5701 sa récompense; pour 1161 lui 846, il sera sauvé 4982 5701, mais 1161 3779 comme 5613 au travers 1223 du feu 4442.
BAN 16 Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous ?
LSGS 16 Ne savez-vous 1492 5758 pas 3756 que 3754 vous êtes 2075 5748 le temple 3485 de Dieu 2316, et 2532 que l'Esprit 4151 de Dieu 2316 habite 3611 5719 en 1722 vous 5213?
BAN 17 Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira ; car le temple de Dieu est saint, et c'est là ce que vous êtes.
LSGS 17 Si quelqu'un 1536 détruit 5351 5719 le temple 3485 de Dieu 2316, Dieu 2316 le 5126 détruira 5351 5692; car 1063 le temple 3485 de Dieu 2316 est 2076 5748 saint 40, et c'est 3748 ce que vous 5210 êtes 2075 5748.
BAN 18 Que personne ne s'abuse soi-même ; si quelqu'un d'entre vous pense être sage en ce siècle, qu'il devienne fou, afin de devenir sage.
LSGS 18 Que nul 3367 ne s'abuse 1818 5720 lui-même 1438: si quelqu'un 1536 parmi 1722 vous 5213 pense 1380 5719 être 1511 5750 sage 4680 selon 1722 ce 5129 siècle 165, qu'il devienne 1096 5634 fou 3474, afin 2443 de devenir 1096 5638 sage 4680.
BAN 19 Car la sagesse de ce monde est folie devant Dieu ; aussi est-il écrit : C'est lui qui surprend les sages dans leurs finesses.
LSGS 19 Car 1063 la sagesse 4678 de ce 5127 monde 2889 est 2076 5748 une folie 3472 devant 3844 Dieu 2316. Aussi 1063 est-il écrit 1125 5769: Il prend 1405 5740 les sages 4680 dans 1722 leur 846 ruse 3834.
BAN 20 Et encore : Le Seigneur connaît les pensées des sages, il sait qu'elles sont vaines.
LSGS 20 Et 2532 encore 3825: Le Seigneur 2962 connaît 1097 5719 les pensées 1261 des sages 4680, Il sait qu 3754'elles sont 1526 5748 vaines 3152.
BAN 21 Ainsi, que personne ne mette sa gloire dans les hommes ; car toutes choses sont à vous ;
LSGS 21 Que personne 3367 donc 5620 ne mette sa gloire 2744 5737 dans 1722 des hommes 444; car 1063 tout 3956 est 2076 5748 à vous 5216,
BAN 22 soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir ; toutes choses sont à vous ;
LSGS 22 soit 1535 Paul 3972, soit 1535 Apollos 625, soit 1535 Céphas 2786, soit 1535 le monde 2889, soit 1535 la vie 2222, soit 1535 la mort 2288, soit 1535 les choses présentes 1764 5761, soit 1535 les choses à venir 3195 5723. (3:23) Tout 3956 est 2076 5748 à vous 5216;
BAN 23 et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
LSGS 23 et 1161 vous 5210 êtes à Christ 5547, et 1161 Christ 5547 est à Dieu 2316.
BAN 1 Qu'ainsi, on nous regarde comme des serviteurs de Christ, et des administrateurs des mystères de Dieu.
LSGS 1 Ainsi 3779, qu'on 444 nous 2248 regarde 3049 5737 comme 5613 des serviteurs 5257 de Christ 5547, et 2532 des dispensateurs 3623 des mystères 3466 de Dieu 2316.
BAN 2 Ici, du reste, ce qui est requis dans les administrateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle.
LSGS 2 1161 Du reste 3063, ce qu'on demande 2212 5743 des 1722 dispensateurs 3623, c'est que 2443 chacun 5100 soit trouvé 2147 5686 fidèle 4103.
BAN 3 Pour moi, il m'importe fort peu d'être jugé par vous, ou par un jugement humain ; et je ne me juge point non plus moi-même.
LSGS 3 1161 Pour moi 1698, il m'importe 2076 5748 fort peu 1519 1646 d 2443'être jugé 350 5686 par 5259 vous 5216, ou 2228 par 5259 un tribunal 2250 humain 442. 235 Je ne me juge 350 5719 pas non plus 3761 moi-même 1683,
BAN 4 Car je ne me sens coupable de rien ; mais ce n'est pas par cela que je suis justifié ; celui qui me juge, c'est le Seigneur.
LSGS 4 (4:3) car 1063 je ne me sens 4894 5758 1683 coupable de rien 3762; (4:4) mais 235 ce n'est pas 3756 pour 1722 cela 5129 que je suis justifié 1344 5769. 1161 Celui qui me 3165 juge 350 5723, c'est 2076 5748 le Seigneur 2962.
BAN 5 C'est pourquoi ne jugez rien avant le temps, jusqu'à ce que le Seigneur vienne, qui mettra en lumière les choses cachées dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des coeurs ; et alors la louange sera donnée à chacun de la part de Dieu.
LSGS 5 C'est pourquoi 5620 ne jugez 2919 5720 de rien 3361 5100 avant 4253 le temps 2540, jusqu'à 2193 302 ce que vienne 2064 5632 le Seigneur 2962, 2532 qui 3739 mettra en lumière 5461 5692 ce qui est caché 2927 dans les ténèbres 4655, et 2532 qui manifestera 5319 5692 les desseins 1012 des coeurs 2588. Alors 2532 5119 chacun 1538 recevra 1096 5695 de 575 Dieu 2316 la louange 1868 qui lui sera due.
BAN 6 Or, frères, j'ai présenté ces choses comme les appliquant à moi et à Apollos, à cause de vous, afin que vous appreniez en nous à ne pas aller au delà de ce qui est écrit, et que vous ne vous enfliez point en faveur de l'un contre l'autre.
LSGS 6 1161 C'est à cause de 1223 vous 5209, frères 80, que j'ai fait de ces choses 5023 une application 3345 5656 à 1519 ma personne 1683 et 2532 à celle d'Apollos 625, afin que 2443 vous appreniez 3129 5632 en 1722 nos personnes 2254 à ne pas 3361 aller au delà 5228 de ce 2443 qui 3739 est écrit 1125 5769, et que nul 3363 1520 de vous ne conçoive 5426 5721 de l'orgueil 5448 5747 en faveur 5228 de l'un 1520 contre 2596 l'autre 2087.
BAN 7 Car qui est-ce qui te distingue ? Et qu'as-tu que tu n'aies reçu ? Et si tu l'as reçu, pourquoi t'en glorifies-tu, comme si tu ne l'avais point reçu ?
LSGS 7 Car 1063 qui 5101 est-ce qui te 4571 distingue 1252 5719? 1161 Qu 5101'as-tu 2192 5719 que 3739 tu n 3756'aies reçu 2983 5627? Et 1161 2532 si 1499 tu l'as reçu 2983 5627, pourquoi 5101 te glorifies-tu 2744 5736, comme 5613 si tu ne l'avais pas 3361 reçu 2983 5631?
BAN 8 Vous êtes déjà rassasiés, vous êtes déjà enrichis, vous avez commencé à régner sans nous ; et plût à Dieu que vous régnassiez, afin que nous régnassions aussi avec vous !
LSGS 8 Déjà 2235 vous êtes 2075 5748 rassasiés 2880 5772, déjà 2235 vous êtes riches 4147 5656, sans 5565 nous 2257 vous avez commencé à régner 936 5656. Et 2532 puissiez-vous 3785 1065 régner 936 5656 en effet, afin que 2443 nous 2249 aussi 2532 nous régnions avec 4821 5661 vous 5213!
BAN 9 Car j'estime que Dieu nous a exposés, nous, apôtres, comme les derniers des hommes, comme des gens dévoués à la mort ; car nous avons été en spectacle au monde, aux anges et aux hommes.
LSGS 9 Car 1063 Dieu 2316, ce 3754 me semble 1380 5719, a fait 584 5656 de nous 2248, apôtres 652, les derniers 2078 des hommes, 5613 des condamnés à mort 1935 en quelque sorte 3754, puisque nous avons été 1096 5675 en spectacle 2302 au monde 2889, 2532 aux anges 32 et 2532 aux hommes 444.
BAN 10 Nous sommes fous à cause de Christ, mais vous, vous êtes prudents en Christ ; nous, faibles, et vous, forts ; vous dans l'honneur, et nous dans le mépris.
LSGS 10 Nous 2249 sommes fous 3474 à cause de 1223 Christ 5547; mais 1161 vous 5210, vous êtes sages 5429 en 1722 Christ 5547; nous 2249 sommes faibles 772, mais 1161 vous 5210 êtes forts 2478. Vous 5210 êtes honorés 1741, et 1161 nous 2249 sommes méprisés 820!
BAN 11 Jusqu'à cette heure nous souffrons et la faim et la soif, et nous sommes nus, et nous sommes souffletés, et nous sommes errants çà et là ;
LSGS 11 Jusqu'à 891 cette 737 heure 5610, 2532 nous souffrons la faim 3983 5719, 2532 la soif 1372 5725, 2532 la nudité 1130 5719; 2532 nous sommes maltraités 2852 5743, 2532 errants çà et là 790 5719;
BAN 12 et nous nous fatiguons en travaillant de nos propres mains ; injuriés, nous bénissons ; persécutés, nous endurons ;
LSGS 12 2532 nous nous fatiguons 2872 5719 à travailler 2038 5740 de nos 2398 propres mains 5495; injuriés 3058 5746, nous bénissons 2127 5719; persécutés 1377 5746, nous supportons 430 5736;
BAN 13 calomniés, nous supplions ; nous sommes devenus comme les balayures du monde, le rebut de tous, jusqu'à présent.
LSGS 13 calomniés 987 5746, nous parlons avec bonté 3870 5719; nous sommes devenus 1096 5675 comme 5613 les balayures 4027 du monde 2889, le rebut 4067 de tous 3956, jusqu'à 2193 maintenant 737.
BAN 14 Ce n'est point pour vous faire honte que j'écris ces choses ; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés.
LSGS 14 Ce n'est pas 3756 pour vous 5209 faire honte 1788 5723 que j'écris 1125 5719 ces choses 5023; mais 235 je vous avertis 3560 5719 comme 5613 mes 3450 enfants 5043 bien-aimés 27.
BAN 15 Car quand vous auriez dix mille maîtres en Christ, vous n'avez pourtant pas plusieurs pères ; car c'est moi qui vous ai engendrés en Jésus-Christ par l'Evangile.
LSGS 15 Car 1063, quand 1437 vous auriez 2192 5725 dix mille 3463 maîtres 3807 en 1722 Christ 5547, vous n'avez cependant 235 pas 3756 plusieurs 4183 pères 3962, puisque 1063 c'est moi 1473 qui vous 5209 ai engendrés 1080 5656 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547 par 1223 l'Evangile 2098.
BAN 16 Je vous en prie donc : devenez mes imitateurs.
LSGS 16 Je vous 5209 en conjure 3870 5719 donc 3767, soyez 1096 5737 mes 3450 imitateurs 3402.
BAN 17 C'est pour, cela que je vous ai envoyé Timothée, qui est mon enfant bien-aimé et fidèle dans le Seigneur ; il vous fera ressouvenir de mes voies en Christ, de quelle manière j'enseigne partout dans toutes les Eglises.
LSGS 17 Pour 1223 cela 5124 je vous 5213 ai envoyé 3992 5656 Timothée 5095, qui 3739 est 2076 5748 mon 3450 enfant 5043 bien-aimé 27 et 2532 fidèle 4103 dans 1722 le Seigneur 2962; il 3739 vous 5209 rappellera 363 5692 quelles sont mes 3450 voies 3598 3588 en 1722 Christ 5547, quelle est la manière 2531 dont j'enseigne 1321 5719 partout 3837 dans 1722 toutes 3956 les Eglises 1577.
BAN 18 Or, quelques-uns se sont enflés d'orgueil, comme si je ne devais pas vous aller voir.
LSGS 18 1161 Quelques-uns 5100 se sont enflés d'orgueil 5448 5681, comme si 5613 je 3450 ne devais 2064 pas 3361 aller 2064 5740 chez 4314 vous 5209.
BAN 19 Mais j'irai bientôt vous voir, si le Seigneur le veut, et je connaîtrai quelle est, non la parole, mais la puissance de ceux qui sont enflés ;
LSGS 19 Mais 1161 j'irai 2064 5695 bientôt 5030 chez 4314 vous 5209, si 1437 c'est la volonté 2309 5661 du Seigneur 2962, et 2532 je connaîtrai 1097 5695, non 3756 les paroles 3056, mais 235 la puissance 1411 de ceux qui se sont enflés 5448 5772.
BAN 20 car le règne de Dieu consiste, non en parole, mais en puissance.
LSGS 20 Car 1063 le royaume 932 de Dieu 2316 ne consiste pas 3756 en 1722 paroles 3056, mais 235 en 1722 puissance 1411.
BAN 21 Que voulez-vous ? que j'aille à vous avec la verge, ou avec amour et dans un esprit de douceur ?
LSGS 21 Que 5101 voulez-vous 2309 5719? Que j'aille 2064 5632 chez 4314 vous 5209 avec 1722 une verge 4464, ou 2228 avec 1722 amour 26 et 5037 dans un esprit 4151 de douceur 4236?
BAN 1 On entend dire généralement qu'il y a parmi vous de l'impudicité, et une impudicité telle, qu'elle n'existe pas même parmi les païens : au point que quelqu'un a la femme de son père.
LSGS 1 On entend dire 191 5743 généralement 3654 qu'il y a parmi 1722 vous 5213 de l'impudicité 4202, et 2532 une impudicité 4202 telle 5108 3748 qu'elle ne se rencontre 3687 5743 pas même 3761 chez 1722 les païens 1484; c 5620'est au point que l'un 5100 de vous a 2192 5721 la femme 1135 de son père 3962.
BAN 2 Et vous êtes enflés d'orgueil, et vous n'avez pas plutôt été dans le deuil, afin que celui qui a commis cette action fût ôté du milieu de vous !
LSGS 2 Et 2532 vous 5210 êtes 2075 5748 enflés d'orgueil 5448 5772! Et 2532 vous n'avez 3996 pas 3780 été plutôt 3123 dans l'affliction 3996 5656, afin que 2443 celui qui a commis 4160 5660 cet 5124 acte 2041 fût ôté 1808 5686 du 1537 milieu de 3319 vous 5216!
BAN 3 Pour moi, étant absent de corps, mais présent d'esprit, j'ai déjà jugé, comme si j'étais présent, concernant celui qui a commis une telle action :
LSGS 3 1063 Pour moi 1473 3303, 5613 absent 548 5752 de corps 4983, mais 1161 présent 3918 5752 d'esprit 4151, j'ai déjà 2235 jugé 2919 5758, comme 5613 si j'étais présent 3918 5752, celui qui a commis 2716 5666 un tel 3779 acte 5124.
BAN 4 Au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, vous et mon esprit étant assemblés, avec la puissance de notre Seigneur Jésus-Christ,
LSGS 4 Au 1722 nom 3686 du 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424, vous 5216 et 2532 mon 1699 esprit 4151 étant assemblés 4863 5685 avec 4862 la puissance 1411 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424,
BAN 5 j'ai décidé de livrer un tel homme à Satan, pour la destruction de la chair, afin que l'esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.
LSGS 5 qu'un tel homme 5108 soit livré 3860 5629 à Satan 4567 pour 1519 la destruction 3639 de la chair 4561, afin que 2443 l'esprit 4151 soit sauvé 4982 5686 au 1722 jour 2250 du Seigneur 2962 Jésus 2424.
BAN 6 Il ne vous sied point de vous glorifier : Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte ?
LSGS 6 C'est bien 2570 à tort 3756 que vous 5216 vous glorifiez 2745. Ne savez-vous 1492 5758 pas 3756 qu 3754'un peu 3398 de levain 2219 fait lever 2220 5719 toute 3650 la pâte 5445?
BAN 7 Otez le vieux levain, afin que vous soyez une nouvelle pâte, comme vous êtes sans levain ; car aussi Christ, notre Pâque, a été immolé ;
LSGS 7 3767 Faites disparaître 1571 5657 le vieux 3820 levain 2219, afin que 2443 vous soyez 5600 5753 une pâte 5445 nouvelle 3501, puisque 2531 vous êtes 2075 5748 sans levain 106, car 1063 2532 Christ 5547, notre 2257 Pâque 3957, a été immolé 2380 5681 5228 2257.
BAN 8 célébrons donc la fête, non avec le vieux levain, ni avec le levain de la malice et de la méchanceté ; mais avec les pains sans levain de la sincérité et de la vérité.
LSGS 8 Célébrons 1858 donc 5620 la fête 1858 5725, non 3361 avec 1722 du vieux 3820 levain 2219, non 3366 avec 1722 un levain 2219 de malice 2549 et 2532 de méchanceté 4189, mais 235 avec 1722 les pains sans levain 106 de la pureté 1505 et 2532 de la vérité 225.
BAN 9 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne point vous mêler avec les impudiques ;
LSGS 9 Je vous 5213 ai écrit 1125 5656 dans 1722 ma lettre 1992 de ne pas 3361 avoir des relations 4874 5733 avec les impudiques 4205, -
BAN 10 non pas absolument avec les impudiques de ce monde, ou avec les avares et les ravisseurs, ou avec les idolâtres ; autrement, il vous faudrait sortir du monde.
LSGS 10 2532 non pas 3756 d'une manière absolue 3843 avec les impudiques 4205 de ce 5127 monde 2889, ou 2228 avec les cupides 4123 et 2228 les ravisseurs 727, ou 2228 avec les idolâtres 1496; autrement 1893 686, il vous faudrait 3784 5719 sortir 1831 5629 1537 du monde 2889.
BAN 11 Mais maintenant, je vous ai écrit de ne point vous mêler avec quelqu'un qui, se nommant frère, serait impudique, ou avare, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, et de ne pas même manger avec un tel homme.
LSGS 11 1161 Maintenant 3570, ce que je vous 5213 ai écrit 1125 5656, c'est de ne pas 3361 avoir des relations 4874 5733 avec quelqu'un 5100 qui, 1437 se nommant 3687 5746 frère 80, est 2228 impudique 4205, ou 2228 cupide 4123, ou 2228 idolâtre 1496, ou 2228 outrageux 3060, ou 2228 ivrogne 3183, ou 2228 ravisseur 727, de ne pas 3366 même manger 4906 5721 avec un tel 5108 homme.
BAN 12 Car qu'ai-je à faire de juger même ceux qui sont du dehors ? Ne jugez-vous pas, vous, ceux qui sont du dedans ?
LSGS 12 Qu 5101'ai-je 3427, en effet 1063, à juger 2919 5721 ceux du dehors 2532 1854? N'est-ce pas 3780 ceux du dedans 2080 que vous 5210 avez à juger 2919 5719?
BAN 13 Mais Dieu juge ceux qui sont du dehors. Otez le méchant du milieu de vous.
LSGS 13 1161 Pour ceux du dehors 1854, Dieu 2316 les juge 2919 5692 5719. 2532 Otez 1808 5692 le méchant 846 4190 du 1537 milieu de vous 5216.
BAN 1 Quand quelqu'un d'entre vous a une affaire avec un autre, ose-t-il bien aller en jugement devant les injustes et non devant les saints ?
LSGS 1 Quelqu'un 5100 de vous 5216, lorsqu'il a 2192 5723 un différend 4229 avec 4314 un autre 2087, ose 5111 5719-t-il plaider 2919 5745 devant 1909 les injustes 94, et 2532 non 3780 devant 1909 les saints 40?
BAN 2 ou ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde ? et si le monde est jugé par vous, êtes-vous indignes de juger des moindres choses ?
LSGS 2 Ne savez-vous 1492 5758 pas 3756 que 3754 les saints 40 jugeront 2919 5692 le monde 2889? Et 2532 si 1487 c'est par 1722 vous 5213 que le monde 2889 est jugé 2919 5743, êtes-vous 2075 5748 indignes 370 de rendre les moindres 1646 jugements 2922?
BAN 3 Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges ? Combien plus des choses de cette vie !
LSGS 3 Ne savez-vous 1492 5758 pas 3756 que 3754 nous jugerons 2919 5692 les anges 32? Et nous ne jugerions pas, à plus forte raison 3386 1065, les choses de cette vie 982?
BAN 4 Si donc vous avez des procès pour les choses de cette vie, prenez pour juges ceux qui sont les moins considérés dans l'Eglise !
LSGS 4 Quand 1437 donc 3303 3767 vous avez 2192 5725 des différends 2922 pour les choses de cette vie 982, ce sont des gens dont l'Eglise 1722 1577 ne fait aucun cas 1848 5772 que vous prenez 2523 5719 5128 pour juges!
BAN 5 Je le dis à votre honte : Ainsi, n'y a-t-il point de sage parmi vous, pas un seul, qui puisse juger entre ses frères !
LSGS 5 Je le dis 3004 5719 à votre 5213 honte 4314 1791. 3756 Ainsi 3779 il n'y a 2076 5748 parmi 1722 vous 5213 pas 3761 un seul 1520 homme sage 4680 qui 3739 puisse 1410 5695 prononcer 1252 5658 entre 303 3319 ses 846 frères 80.
BAN 6 Mais un frère va en jugement contre son frère, et cela devant les infidèles !
LSGS 6 Mais 235 un frère 80 plaide 2919 5743 contre 3326 un frère 80, et 2532 cela 5124 devant 1909 des infidèles 571!
BAN 7 C'est déjà certes un défaut pour vous d'avoir des jugements les uns contre les autres. Pourquoi ne souffrez-vous pas plutôt qu'on vous fasse tort ? Pourquoi n'endurez-vous pas plutôt quelque perte ?
LSGS 7 C'est 2076 5748 déjà 2235 certes 3303 3767 un défaut 3654 2275 chez 1722 vous 5213 que 3754 d'avoir des procès 2917 2192 5719 les uns avec 3326 les autres 1438. Pourquoi 1302 ne souffrez-vous 91 pas 3780 plutôt 3123 quelque injustice 91 5743? Pourquoi 1302 ne vous laissez-vous pas 3780 plutôt 3123 dépouiller 650 5743?
BAN 8 Mais c'est vous-mêmes qui faites tort, et qui causez du dommage, et cela à vos frères !
LSGS 8 Mais 235 c'est vous 5210 qui commettez l'injustice 91 5719 et 2532 qui dépouillez 650 5719, et 2532 5023 c'est envers des frères 80 que vous agissez de la sorte!
BAN 9 Mais ne savez-vous pas que les injustes n'hériteront point le royaume de Dieu ?
LSGS 9 2228 Ne savez-vous 1492 5758 pas 3756 que 3754 les injustes 94 n'hériteront 2816 5692 point 3756 le royaume 932 de Dieu 2316? Ne vous y trompez 4105 5744 pas 3361: ni 3777 les impudiques 4205, ni 3777 les idolâtres 1496, ni 3777 les adultères 3432, (6:10) ni 3777 les efféminés 3120, ni 3777 les infâmes 733,
BAN 10 Ne vous abusez point : ni impurs, ni idolâtres, ni adultères, ni efféminés, ni abominables, ni voleurs, ni avares, ni ivrognes, ni outrageux, ni ravisseurs, n'hériteront le royaume de. Dieu.
LSGS 10 ni 3777 les voleurs 2812, ni 3777 les cupides 4123, ni 3777 les ivrognes 3183, ni 3756 les outrageux 3060, ni 3756 les ravisseurs 727, n'hériteront 3756 2816 5692 le royaume 932 de Dieu 2316.
BAN 11 Et c'est là ce qu'étaient quelques-uns de vous ; mais vous avez été lavés ; mais vous avez été sanctifiés ; mais vous avez été justifiés, au nom du Seigneur Jésus, et par l'Esprit de notre Dieu.
LSGS 11 Et 2532 c'est là 5023 ce que vous étiez 2258 5713, quelques-uns de vous 5100. Mais 235 vous avez été lavés 628 5668, mais 235 vous avez été sanctifiés 37 5681, mais 235 vous avez été justifiés 1344 5681 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, et 2532 par 1722 l'Esprit 4151 de notre 2257 Dieu 2316.
BAN 12 Toutes choses me sont permises, mais toutes ne sont pas avantageuses ; toutes choses me sont permises, mais moi je ne me rendrai esclave de rien.
LSGS 12 Tout 3956 m 3427'est permis 1832 5748, mais 235 tout 3956 n'est 4851 pas 3756 utile 4851 5719; tout 3956 m 3427'est permis 1832 5748, mais 235 je 1473 ne 3756 me laisserai asservir 1850 5701 par 5259 quoi que ce soit 5100.
BAN 13 Les aliments sont pour le ventre, et le ventre pour les aliments ; mais Dieu détruira l'un et l'autre ; mais le corps n'est point pour l'impudicité ; il est pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps ;
LSGS 13 Les aliments 1033 sont pour le ventre 2836, et 2532 le ventre 2836 pour les aliments 1033; et 1161 Dieu 2316 détruira 2673 5692 2532 l'un 5026 comme 2532 les autres 5023. Mais 1161 le corps 4983 n'est pas 3756 pour l'impudicité 4202. 235 Il est pour le Seigneur 2962, et 2532 le Seigneur 2962 pour le corps 4983.
BAN 14 car Dieu, qui a ressuscité le Seigneur, nous ressuscitera aussi par sa puissance.
LSGS 14 Et 1161 Dieu 2316, qui a ressuscité 2532 1453 5656 le Seigneur 2962, 2532 nous 2248 ressuscitera 1825 5692 aussi 2532 par 1223 sa 846 puissance 1411.
BAN 15 Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Prenant donc les membres de Christ, en ferai-je les membres d'une prostituée ? que cela n'arrive !
LSGS 15 Ne savez-vous 1492 5758 pas 3756 que 3754 vos 5216 corps 4983 sont 2076 5748 des membres 3196 de Christ 5547? Prendrai 142 5660-je donc 3767 les membres 3196 de Christ 5547, pour en faire 4160 5661 les membres 3196 d'une prostituée 4204? (6:16) Loin de là 3361 1096 5636!
BAN 16 Ou ne savez-vous pas que celui qui s'unit à une prostituée est un même corps avec elle ? car il est dit : Les deux seront une seule chair.
LSGS 16 2228 Ne savez-vous 1492 5758 pas 3756 que 3754 celui qui s'attache 2853 5746 à la prostituée 4204 est 2076 5748 un seul 1520 corps 4983 avec elle? Car 1063, est-il dit 5346 5748, les deux 1417 deviendront 2071 5704 1519 une seule 3391 chair 4561.
BAN 17 Mais celui qui est uni au Seigneur, est un même esprit avec lui.
LSGS 17 Mais 1161 celui qui s'attache 2853 5746 au Seigneur 2962 est 2076 5748 avec lui un seul 1520 esprit 4151.
BAN 18 Fuyez l'impudicité. Quelque péché que l'homme commette, il est hors du corps ; mais celui qui commet l'impudicité pèche contre son propre corps.
LSGS 18 Fuyez 5343 5720 l'impudicité 4202. Quelque autre 3956 péché 265 qu 3739 1437'un homme 444 commette 4160 5661, ce péché est 2076 5748 hors 1622 du corps 4983; mais 1161 celui qui se livre à l'impudicité 4203 5723 pèche 264 5719 contre 1519 son propre 2398 corps 4983.
BAN 19 Ou ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint-Esprit, qui est en vous, lequel vous avez reçu de Dieu, et que vous n'êtes point à vous-mêmes ?
LSGS 19 2228 Ne savez-vous 1492 5758 pas 3756 que 3754 votre 5216 corps 4983 est 2076 5748 le temple 3485 du Saint 40-Esprit 4151 qui est en 1722 vous 5213, que 3739 vous avez 2192 5719 reçu de 575 Dieu 2316, et 2532 que vous ne vous appartenez 2075 5748 point 3756 à vous-mêmes 1438?
BAN 20 Car vous avez été rachetés à un grand prix ; glorifiez donc Dieu dans votre corps.
LSGS 20 Car 1063 vous avez été rachetés 59 5681 à un grand prix 5092. Glorifiez 1392 5657 donc 1211 Dieu 2316 dans 1722 votre 5216 corps 4983 et 2532 dans 1722 votre 5216 esprit 4151, qui 3748 appartiennent 2076 5748 à Dieu 2316.
BAN 1 Pour ce qui est des choses dont vous m'avez écrit, il est bon à l'homme de ne toucher point de femme ;
LSGS 1 1161 Pour ce qui concerne 4012 les choses dont 3739 vous m 3427'avez écrit 1125 5656, je pense qu'il est bon 2570 pour l'homme 444 de ne point 3361 toucher 680 5733 de femme 1135.
BAN 2 toutefois, à cause des impudicités, que chacun ait sa propre femme, et que chacune ait son propre mari.
LSGS 2 Toutefois 1223 1161, pour éviter l'impudicité 4202, que chacun 1538 ait 2192 5720 sa 1438 femme 1135, et 2532 que chaque femme 1538 ait 2192 5720 son 2398 mari 435.
BAN 3 Que le mari rende à sa femme le devoir ; et de même la femme à son mari.
LSGS 3 Que le mari 435 rende 591 5720 à sa femme 1135 ce qu'il lui doit 3784 5746 2133, et 1161 que la femme 1135 agisse de même 3668 2532 envers son mari 435.
BAN 4 La femme n'a point autorité sur son propre corps, mais c'est le mari ; de même aussi le mari n'a point autorité sur son propre corps, mais c'est la femme.
LSGS 4 La femme 1135 n'a pas 3756 autorité 1850 5719 sur son 2398 propre corps 4983, mais 235 c'est le mari 435; et 1161 pareillement 3668 2532, le mari 435 n'a pas 3756 autorité 1850 5719 sur son propre 2398 corps 4983, mais 235 c'est la femme 1135.
BAN 5 Ne vous privez point l'un de l'autre, si ce n'est d'un consentement mutuel, pour un temps, afin de vaquer à la prière et de vous réunir de nouveau, de peur que Satan ne vous tente par votre incontinence.
LSGS 5 Ne vous privez 650 5720 point 3361 l'un de l'autre 240, si ce n'est 1509 302 5100 d 1537'un commun accord 4859 pour 4314 un temps 2540, afin de 2443 vaquer 4980 5725 à la prière 4335; puis 2532 retournez 4905 5741 ensemble 1909 846 3825, de peur que Satan 4567 ne 3363 vous 5209 tente 3985 5725 par 1223 votre 5216 incontinence 192.
BAN 6 Or, je dis ceci par condescendance, et non pas par commandement ;
LSGS 6 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 par 2596 condescendance 4774, 2596 je n'en fais pas 3756 un ordre 2003.
BAN 7 car je voudrais que tous les hommes fussent comme moi ; mais chacun a reçu de Dieu son don particulier, l'un d'une manière et l'autre d'une autre.
LSGS 7 1063 Je voudrais 2309 5719 que tous 3956 les hommes 444 fussent 1511 5750 2532 comme 5613 moi 1683; mais 235 chacun 1538 tient 2192 5719 de 1537 Dieu 2316 un don 5486 particulier 2398, l'un 3739 3303 d'une manière 3779, 1161 l'autre 3739 d'une autre 3779.
BAN 8 Je dis donc à ceux qui ne sont point mariés, et aux veuves, qu'il leur est bon de demeurer comme moi ;
LSGS 8 1161 A ceux qui ne sont pas mariés 22 et 2532 aux veuves 5503, je dis 3004 5719 qu'il leur 846 est 2076 5748 bon 2570 1437 de rester 3306 5661 comme 5613 moi 2504.
BAN 9 mais s'ils ne sont pas continents, qu'ils se marient ; car il vaut mieux se marier que de brûler.
LSGS 9 Mais 1161 s 1487'ils manquent 3756 de continence 1467 5736, qu'ils se marient 1060 5657; car 1063 il vaut 2076 5748 mieux 2909 se marier 1060 5658 que 2228 de brûler 4448 5745.
BAN 10 Quant à ceux qui sont mariés, je leur commande, non pas moi, mais le Seigneur, que la femme ne se sépare point de son mari
LSGS 10 1161 A ceux qui sont mariés 1060 5761, j'ordonne 3853 5719, non 3756 pas moi, 1473 mais 235 le Seigneur 2962, que la femme 1135 ne se sépare 5563 5683 point 3361 de 575 son mari 435
BAN 11 (et si elle en est séparée, qu'elle demeure sans se marier, ou qu'elle se réconcilie avec son mari), et que le mari ne renvoie point sa femme.
LSGS 11 1161 2532 si 1437 elle est séparée 5563 5681, qu'elle demeure 3306 5720 sans se marier 22 ou 2228 qu'elle se réconcilie 2644 5649 avec son mari 435, et 2532 que le mari 435 ne répudie 863 5721 point 3361 sa femme 1135.
BAN 12 Mais aux autres je leur dis, moi, et non le Seigneur : Si un frère a une femme incrédule, et qu'elle consente à habiter avec lui, qu'il ne la renvoie point ;
LSGS 12 1161 Aux autres 3062, ce n'est pas 3756 le Seigneur 2962, c'est moi 1473 qui dis 3004 5719: Si un 1536 frère 80 a 2192 5719 une femme 1135 non-croyante 571, et 2532 qu'elle 846 consente 4909 5719 à habiter 3611 5721 avec 3326 lui 846, qu'il ne la 846 répudie 863 5720 point 3361;
BAN 13 et la femme qui a un mari incrédule, s'il consent à habiter avec elle, qu'elle ne renvoie point son mari.
LSGS 13 et 2532 si une femme 1135 3748 a 2192 5719 un mari 435 non-croyant 571, et 2532 qu'il 846 consente 4909 5719 à habiter 3611 5721 avec 3326 elle 846, qu'elle ne répudie 863 5720 point 3361 son mari 846.
BAN 14 Car le mari incrédule est sanctifié par la femme, et la femme incrédule est sanctifiée par le frère ; autrement vos enfants seraient impurs, mais maintenant ils sont saints.
LSGS 14 Car 1063 le mari 435 non-croyant 571 est sanctifié 37 5769 par 1722 la femme 1135, et 2532 la femme 1135 non-croyante 571 est sanctifiée 37 5769 par 1722 le frère 435; autrement 686 1893, vos 5216 enfants 5043 seraient 2076 5748 impurs 169, tandis que 1161 maintenant 3568 ils 2076 5748 sont saints 40.
BAN 15 Que si l'incrédule se sépare, qu'il se sépare ; car le frère ou la soeur ne sont plus asservis en ce cas ; mais Dieu nous a appelés à la paix.
LSGS 15 1161 Si 1487 le non-croyant 571 se sépare 5563 5731, qu'il se sépare 5563 5744; le frère 80 ou 2228 la soeur 79 ne sont 1402 pas 3756 liés 1402 5769 dans 1722 ces cas-là 5108. 1161 Dieu 2316 nous 2248 a appelés 2564 5758 à vivre en 1722 paix 1515.
BAN 16 Car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari ? Ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme ?
LSGS 16 Car 1063 que 5101 sais-tu 1492 5758, femme 1135, si 1487 tu sauveras 4982 5692 ton mari 435? Ou 2228 que 5101 sais-tu 1492 5758, mari 435, si 1487 tu sauveras 4982 5692 ta femme 1135?
BAN 17 Seulement, que chacun marche selon la condition que le Seigneur lui a donnée en partage, et dans laquelle Dieu l'a appelé. C'est là ce que j'ordonne dans toutes les Eglises.
LSGS 17 Seulement 1508, que chacun 1538 marche 4043 5720 selon 3779 la part 3307 5656 que le Seigneur 2962 lui a faite 5613, selon 5613 l'appel 2564 5758 qu'il 1538 a reçu de Dieu 2316. 2532 C'est ainsi 3779 que je l'ordonne 1299 5731 dans 1722 toutes 3956 les Eglises 1577.
BAN 18 Quelqu'un a-t-il été appelé étant circoncis ? Qu'il demeure circoncis. Quelqu'un a-t-il été appelé étant incirconcis ? Qu'il ne se fasse pas circoncire.
LSGS 18 Quelqu'un 5100 a-t-il été appelé 2564 5681 étant circoncis 4059 5772, qu'il demeure circoncis 3361 1986 5737; quelqu'un 5100 a-t-il été appelé 2564 5681 étant incirconcis 1722 203, qu'il ne se fasse pas 3361 circoncire 4059 5744.
BAN 19 Etre circoncis n'est rien ; et être incirconcis n'est rien ; mais l'observation des commandements de Dieu est tout.
LSGS 19 La circoncision 4061 n'est 2076 5748 rien 3762, et 2532 l'incirconcision 203 n'est 2076 5748 rien 3762, mais 235 l'observation 5084 des commandements 1785 de Dieu 2316 est tout.
BAN 20 Que chacun demeure dans la vocation dans laquelle il a été appelé.
LSGS 20 Que chacun 1538 demeure 3306 5720 dans 1722 l'état où il était 5026 2821 lorsqu'il 3739 1722 a été appelé 2564 5681 1722.
BAN 21 As-tu été appelé étant esclave ? ne t'en mets point en peine (mais aussi, si tu peux devenir libre, profites-en ) ;
LSGS 21 As-tu été appelé 2564 5681 étant esclave 1401, ne t 4671'en inquiète 3199 5720 pas 3361; mais 235 2532 si 1499 tu peux 1410 5736 devenir 1096 5635 libre 1658, profites-en 5530 5663 plutôt 3123.
BAN 22 car l'esclave qui a été appelé dans le Seigneur est un affranchi du Seigneur ; de même aussi celui qui a été appelé étant libre, est l'esclave de Christ.
LSGS 22 Car 1063 l'esclave 1401 qui a été appelé 2564 5685 dans 1722 le Seigneur 2962 est 2076 5748 un affranchi 558 du Seigneur 2962; de même 3668 2532, l'homme libre 1658 qui a été appelé 2564 5685 est 2076 5748 un esclave 1401 de Christ 5547.
BAN 23 Vous avez été achetés à grand prix ; ne devenez point esclaves des hommes.
LSGS 23 Vous avez été rachetés 59 5681 à un grand prix 5092; ne devenez 1096 5737 pas 3361 esclaves 1401 des hommes 444.
BAN 24 Frères, que chacun demeure devant Dieu dans l'état dans lequel il a été appelé.
LSGS 24 Que chacun 1538, frères 80, demeure 3306 5720 devant 3844 Dieu 2316 dans l'état où 1722 5129 il était lorsqu'il 1722 3739 a été appelé 2564 5681.
BAN 25 Pour ce qui est des vierges, je n'ai point de commandement du Seigneur ; mais je donne un avis, comme ayant reçu miséricorde du Seigneur, pour être fidèle.
LSGS 25 1161 Pour ce qui est 4012 des vierges 3933, je n'ai 2192 5719 point 3756 d'ordre 2003 du Seigneur 2962; mais 1161 je donne 1325 5719 un avis 1106, comme 5613 ayant reçu du 5259 Seigneur 2962 miséricorde 1653 5772 pour être 1511 5750 fidèle 4103.
BAN 26 J'estime donc qu'il est bon à l'homme, à cause de la nécessité présente, de demeurer comme il est.
LSGS 26 Voici donc 3767 ce 5124 que j'estime 3543 5719 bon 5225 5721 2570, à cause des 1223 temps difficiles 318 qui s'approchent 1764 5761: 3754 il est bon 2570 à un homme 444 d'être 1511 5750 ainsi 3779.
BAN 27 Es-tu lié à une femme ? Ne cherche point à t'en séparer. N'es-tu pas lié à une femme ? Ne cherche point de femme.
LSGS 27 Es-tu lié 1210 5769 à une femme 1135, ne cherche 2212 5720 pas 3361 à rompre 3080 5769 ce lien; n'es-tu pas lié 3089 à 575 une femme 1135, ne cherche 2212 5720 pas 3361 une femme 1135.
BAN 28 Si pourtant tu t'es marié, tu n'as pas péché ; et si une vierge se marie, elle ne pèche point. Mais ces personnes auront des afflictions dans la chair ; et moi je vous épargne.
LSGS 28 1161 2532 Si 1437 tu t'es marié 1060 5661, tu n'as point 3756 péché 264 5627; et 2532 si 1437 la vierge 3933 s'est mariée 1060 5661, elle n'a point 3756 péché 264 5627; mais 1161 ces personnes 5108 auront 2192 5692 des tribulations 2347 dans la chair 4561, et 1161 je 1473 voudrais vous 5216 les épargner 5339 5736.
BAN 29 Or je dis ceci, frères : Le temps est court désormais ; que ceux mêmes qui ont des femmes soient comme n'en ayant point ;
LSGS 29 Voici 1161 ce 5124 que je dis 5346 5748, frères 80, c'est que le temps 2540 est court 4958 5772; que désormais 2076 5748 3063 ceux 2443 2532 qui ont 2192 5723 des femmes 1135 soient 5600 5753 comme 5613 n'en ayant 2192 5723 pas 3361,
BAN 30 et ceux qui pleurent, comme ne pleurant point ; et ceux qui sont dans la joie, comme n'étant point dans la joie, et ceux qui achètent, comme ne possédant pas ;
LSGS 30 2532 ceux qui pleurent 2799 5723 comme 5613 ne pleurant 2799 5723 pas 3361, 2532 ceux qui se réjouissent 5463 5723 comme 5613 ne se réjouissant 5463 5723 pas 3361, 2532 ceux qui achètent 59 5723 comme 5613 ne possédant 2722 5723 pas 3361,
BAN 31 et ceux qui usent de ce monde, comme n'en usant point ; car la figure de ce monde passe.
LSGS 31 et 2532 ceux qui usent 5530 5740 du 5127 monde 2889 comme 5613 n'en usant 2710 5740 pas 3361, car 1063 la figure 4976 de ce 5129 monde 2889 passe 3855 5719.
BAN 32 Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n'est pas marié, s'inquiète des choses du Seigneur, cherchant à plaire au Seigneur ;
LSGS 32 Or 1161, je voudrais 2309 5719 que vous 5209 fussiez 1511 5750 sans inquiétude 275. Celui 3588 qui n'est pas marié 22 s'inquiète 3309 5719 des choses du Seigneur 2962, des moyens 4459 de plaire 700 5692 au Seigneur 2962;
BAN 33 mais celui qui est marié s'inquiète des choses du monde, cherchant à plaire à sa femme.
LSGS 33 et 1161 celui qui est marié 1060 5660 s'inquiète 3309 5719 des choses 3588 du monde 2889, des moyens 4459 de plaire 700 5692 à sa femme 1135.
BAN 34 Et il y a cette différence entre la femme et la vierge : celle qui n'est pas mariée s'inquiète des choses du Seigneur, pour être sainte de corps et d'esprit ; mais celle qui est mariée, s'inquiète des choses du monde, cherchant à plaire à son mari.
LSGS 34 Il y a de même une différence entre 3307 5769 la femme 1135 et 2532 la vierge 3933: celle qui n'est pas mariée 22 s'inquiète 3309 5719 des choses 3588 du Seigneur 2962, afin 2443 d'être 5600 5753 sainte 40 2532 de corps 4983 et 2532 d'esprit 4151; et 1161 celle qui est mariée 1060 5660 s'inquiète 3309 5719 des choses 3588 du monde 2889, des moyens 4459 de plaire 700 5692 à son mari 435.
BAN 35 Or, je vous dis ceci pour votre propre avantage, et non pour vous tendre un piège ; mais pour vous porter à ce qui est honnête et propre à vous attacher au Seigneur sans distraction.
LSGS 35 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 dans 4314 votre 5216 846 intérêt 4851 5723; ce n'est pas 3756 pour 2443 vous 5213 prendre 1911 5632 au piège 1029, 235 c'est pour vous porter à ce qui 4314 est bienséant 2158 et 2532 propre à vous 2145 attacher au Seigneur 2962 sans distraction 563.
BAN 36 Mais si quelqu'un pense qu'il ne soit pas honorable que sa fille passe la fleur de son âge, et qu'elle doive rester ainsi, qu'il fasse ce qu'il voudra ; il ne pèche point ; qu'elle se marie.
LSGS 36 1161 Si 1437 quelqu'un 1536 regarde 3543 5719 comme déshonorant 807 5721 pour 1909 sa 846 fille 3933 de dépasser l'âge nubile 5230 5600 5753, et 2532 comme nécessaire 3784 5719 de la marier 3779 1096 5738, qu'il fasse 4160 5720 ce 3739 qu'il veut 2309 5719, il ne pèche 264 5719 point 3756; qu'on se marie 1060 5720.
BAN 37 Mais celui qui reste ferme en son coeur, n'étant point contraint, étant maître de sa propre volonté, et qui a jugé en son coeur de garder sa fille vierge, il fait bien.
LSGS 37 Mais 1161 celui 3739 qui a pris 2476 5707 5758 une ferme 1476 résolution 1722 2588, 2192 5723 sans 3361 contrainte 318 et 1161 avec 2192 5719 l'exercice 1849 4012 de sa propre 2398 volonté 2307, et 2532 qui a décidé 5124 2919 5758 en 1722 son 846 coeur 2588 de garder 5083 5721 sa 1438 fille vierge 3933, celui-là fait 4160 5719 bien 2573.
BAN 38 De sorte que celui qui marie fait bien ; et celui qui ne marie pas, fait mieux.
LSGS 38 Ainsi 5620 2532, celui qui marie 1547 5723 sa fille fait 4160 5719 bien 2573, et 1161 celui qui ne la marie 1547 5723 pas 3361 fait 4160 5719 mieux 2908.
BAN 39 La femme est liée tout le temps que son mari vit ; mais si son mari est mort, elle est libre de se marier à qui elle veut ; seulement, que ce soit dans le Seigneur ;
LSGS 39 Une femme 1135 est liée 1210 5769 aussi longtemps 5550 que 3745 son mari 435 est vivant 2198 5719; mais 1161 si 1437 le 846 mari 435 meurt 2837 5686, elle est 2076 5748 libre 1658 de se marier 1060 5683 à qui 3739 elle veut 2309 5719; seulement 3440, que ce soit dans 1722 le Seigneur 2962.
BAN 40 toutefois elle sera plus heureuse, selon mon avis, si elle demeure comme elle est. Or, j'estime que j'ai aussi l'Esprit de Dieu.
LSGS 40 Elle est 2076 5748 plus heureuse 3107, néanmoins 1161, si 1437 elle demeure 3306 5661 comme 3779 elle est, suivant 2596 mon 1699 avis 1106. Et 1161 moi aussi 2504, je crois 1380 5719 avoir 2192 5721 l'Esprit 4151 de Dieu 2316.
BAN 1 Quant aux choses sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous de la connaissance (la connaissance enfle, mais la charité édifie ;
LSGS 1 1161 Pour ce qui concerne 4012 les viandes sacrifiées aux idoles 1494, nous savons 1492 5758 que 3754 nous avons 2192 5719 tous 3956 la connaissance 1108. -La connaissance 1108 enfle 5448 5719, mais 1161 la charité 26 édifie 3618 5719.
BAN 2 et si quelqu'un présume de connaître quelque chose, il n'a pas encore connu comme il faut connaître ;
LSGS 2 Si 1161 quelqu'un 1536 croit 1380 5719 savoir 1492 5760 quelque chose 5100, il n'a pas encore 3762 3764 connu 1097 5758 comme 2531 il faut 1163 5748 connaître 1097 5629.
BAN 3 mais si quelqu'un aime Dieu, celui-là est connu de lui) ;
LSGS 3 Mais 1161 si quelqu'un 1536 aime 25 5719 Dieu 2316, celui-là 3778 est connu 1097 5769 de 5259 lui 846. -
BAN 4 pour ce qui est donc de manger des aliments sacrifiés aux idoles, nous savons qu'une idole n'est rien dans le monde, et qu'il n'y a point d'autre Dieu qu'un seul.
LSGS 4 Pour ce qui est 4012 donc 3767 de manger 1035 des viandes sacrifiées aux idoles 1494, nous savons 1492 5758 qu 3754'il n'y a point 3762 d'idole 1497 dans 1722 le monde 2889, et 2532 qu 3754'il n'y a qu 3762 2087 1508'un seul 1520 Dieu 2316.
BAN 5 Car quoiqu'il y en ait, soit dans le ciel, soit sur la terre, qui sont appelés dieux, comme effectivement il y a plusieurs dieux et plusieurs seigneurs,
LSGS 5 Car 1063, s 1512 2532'il est 1526 5748 des êtres qui sont appelés 3004 5746 dieux 2316, soit 1535 dans 1722 le ciel 3772, soit 1535 sur 1909 la terre 1093, comme 5618 il existe 1526 5748 réellement plusieurs 4183 dieux 2316 et 2532 plusieurs 4183 seigneurs 2962,
BAN 6 toutefois, pour nous il y a un seul Dieu, le Père, duquel sont toutes choses, et nous sommes pour lui ; et un seul Seigneur, Jésus-Christ, par lequel sont toutes choses, et nous sommes par lui.
LSGS 6 néanmoins 235 pour nous 2254 il n'y a qu'un seul 1520 Dieu 2316, le Père 3962, de 1537 qui 3739 viennent toutes choses 3956 et 2532 pour 1519 qui 846 nous sommes 2249, et 2532 un seul 1520 Seigneur 2962, Jésus 2424-Christ 5547, par 1223 qui 3739 sont toutes choses 3956 et 2532 par 1223 qui 846 nous 2249 sommes.
BAN 7 Mais tous n'ont pas la connaissance ; et quelques-uns, par la conscience qu'ils ont encore de l'idole, mangent une chose comme sacrifiée à l'idole ; et leur conscience étant faible, elle en est souillée.
LSGS 7 Mais 235 cette connaissance 1108 n'est pas 3756 chez 1722 tous 3956. 1161 Quelques-uns 5100, d'après la manière dont ils envisagent 4893 encore 2193 737 l'idole 1497, mangent 2068 5719 de ces viandes comme 5613 étant sacrifiées aux idoles 1494, et 2532 leur 846 conscience 4893, qui est 5607 5752 faible 772, en est souillée 3435 5743.
BAN 8 Or, un aliment ne nous rend pas agréables à Dieu ; si nous ne mangeons pas, nous n'avons rien de moins, et si nous mangeons, nous n'avons rien de plus.
LSGS 8 1161 Ce n'est pas 3756 un aliment 1033 qui nous 2248 rapproche 3936 5719 de Dieu 2316: 1063 3777 si nous en mangeons 5315 5632, nous n'avons rien de plus 4052 5719; 3777 si 1437 nous n'en mangeons 5315 5632 pas 3362, nous n'avons rien de moins 5302 5743.
BAN 9 Mais prenez garde que cette liberté que vous avez ne soit en scandale à ceux qui sont faibles. ?
LSGS 9 Prenez garde 991 5720, toutefois 1161, 3381 4458 que votre 3778 5216 liberté 1849 ne devienne 1096 5638 une pierre d'achoppement 4348 pour les faibles 770 5723.
BAN 10 Car si quelqu'un te voit, toi qui as de la connaissance, assis à table dans le temple des idoles, la conscience de celui qui est faible ne sera-t-elle pas déterminée à manger de ce qui est sacrifié à l'idole ?
LSGS 10 Car 1063, si 1437 quelqu'un 5100 te 4571 voit 1492 5632, toi qui 3588 as 2192 5723 de la connaissance 1108, assis à table 2621 5740 dans 1722 un temple d'idoles 1493, sa conscience 4893, à lui 846 qui est 5607 5752 faible 772, ne le portera 3618 5701 1519-t-elle pas 3780 à manger 2068 5721 des viandes sacrifiées aux idoles 1494?
BAN 11 Et ainsi le faible périra par ta connaissance, le frère, pour lequel Christ est mort !
LSGS 11 Et 2532 ainsi le faible 770 5723 périra 622 5689 par 1909 ta 4674 connaissance 1108, le frère 80 pour 1223 lequel 3739 Christ 5547 est mort 599 5627!
BAN 12 Or quand vous péchez ainsi contre les frères, et que vous blessez leur conscience qui est faible, vous péchez contre Christ.
LSGS 12 1161 En péchant 264 5723 de la sorte 3779 contre 1519 les frères 80, et 2532 en blessant 5180 5723 leur 846 conscience 4893 faible 770 5723, vous péchez 264 5719 contre 1519 Christ 5547.
BAN 13 C'est pourquoi, si ce que je mange scandalise mon frère, je ne mangerai jamais de viande, afin de ne pas scandaliser mon frère.
LSGS 13 C'est pourquoi 1355, si 1487 un aliment 1033 scandalise 4624 5719 mon 3450 frère 80, je ne mangerai 5315 5632 jamais 3364 1519 165 de viande 2907, afin de ne pas 3363 scandaliser 4624 5661 mon 3450 frère 80.
BAN 1 Ne suis-je pas libre ?Ne suis-je pas apôtre ? N'ai-je pas vu Jésus-Christ notre Seigneur ? N'êtes-vous pas mon ouvrage dans le Seigneur ?
LSGS 1 Ne suis 1510 5748-je pas 3756 libre 1658? Ne suis 1510 5748-je pas 3756 apôtre 652? N'ai-je pas 3780 vu 3708 5758 Jésus 2424 notre 2257 Seigneur 2962? N'êtes 2075 5748-vous 5210 pas 3756 mon 3450 oeuvre 2041 dans 1722 le Seigneur 2962?
BAN 2 Si, pour les autres, je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous ; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
LSGS 2 Si 1487 pour d'autres 243 je ne suis 1510 5748 pas 3756 apôtre 652, 235 je le suis 1510 5748 au moins 1065 pour vous 5213; car 1063 vous 5210 êtes 2075 5748 le sceau 4973 de mon 1699 apostolat 651 dans 1722 le Seigneur 2962.
BAN 3 C'est là ma défense contre ceux qui m'accusent.
LSGS 3 C'est 2076 5748 là 3778 ma 1699 défense 627 contre ceux qui m 1691'accusent 350 5723.
BAN 4 N'avons-nous pas le droit de manger et de boire ?
LSGS 4 N'avons-nous 2192 5719 pas 3378 le droit 1849 de manger 5315 5629 et 2532 de boire 4095 5629?
BAN 5 N'avons-nous, pas le droit de mener avec nous une femme d'entre nos soeurs, comme font les autres apôtres, et les frères du Seigneur, et Céphas ?
LSGS 5 N'avons-nous 2192 5719 pas 3378 le droit 1849 de mener avec nous 4013 5721 une soeur 79 qui soit notre femme 1135, comme 5613 2532 font les autres 3062 apôtres 652, et 2532 les frères 80 du Seigneur 2962, et 2532 Céphas 2786?
BAN 6 Ou, n'y a-t-il que moi seul et Barnabas, qui n'ayons pas le droit de ne point travailler ?
LSGS 6 Ou bien 2228, est-ce que moi 1473 seul 3441 et 2532 Barnabas 921 nous 2192 5719 n'avons pas 3756 le droit 1849 de ne point 3361 travailler 2038 5738?
BAN 7 Qui est-ce qui va jamais à la guerre à ses propres dépens ? Qui est-ce qui plante une vigne, et n'en mange pas le fruit ? Ou qui est-ce qui paît un troupeau, et ne mange pas du lait du troupeau ?
LSGS 7 Qui 5101 jamais fait le service militaire 4754 5731 à 4218 ses propres 2398 frais 3800? Qui 5101 est-ce qui plante 5452 5719 une vigne 290, et 2532 n'en 846 mange 2068 5719 pas 3756 le fruit 1537 2590? 2228 Qui 5101 est-ce qui fait paître 4165 5719 un troupeau 4167, et 2532 ne se nourrit 2068 5719 pas 3756 du 1537 lait 1051 du troupeau 4167?
BAN 8 Est-ce selon l'homme que je dis ces choses ? la loi ne les dit-elle pas aussi ?
LSGS 8 Ces 5023 choses que je dis 2980 5719, n 3361'existent-elles que dans les usages 2596 des hommes 444? 2228 la loi 3551 ne les dit 3004 5719-elle pas 3780 aussi 5023 2532?
BAN 9 Car il est écrit dans la loi de Moïse : Tu n'emmuselleras point le boeuf qui foule le grain. Est-ce des boeufs que Dieu prend soin ?
LSGS 9 Car 1063 il est écrit 1125 5769 dans 1722 la loi 3551 de Moïse 3475: Tu n'emmuselleras 5392 5692 point 3756 le boeuf 1016 quand il foule le grain 248 5723. 3361 Dieu 2316 se met-il en peine 3199 5719 des boeufs 1016,
BAN 10 Ou n'est-ce pas entièrement à cause de nous qu'il le dit ? En effet, il est écrit à cause de nous que celui qui laboure, doit labourer dans l'espérance, et celui qui foule le grain, avec l'espérance d'y avoir part.
LSGS 10 ou 2228 parle-t-il 3004 5719 uniquement 3843 à cause de 1223 nous 2248? Oui 1063, c'est à cause de 1223 nous 2248 qu'il a été écrit 1125 5648 que 3754 celui qui laboure 722 5723 doit 3784 5719 labourer 722 5721 avec 1909 espérance 1680, et 2532 celui qui foule 248 5723 le grain fouler avec 1909 l'espérance 1680 846 1680 d'y avoir part 3348 5721.
BAN 11 Si nous avons semé parmi vous les biens spirituels, est-ce une si grande chose que nous moissonnions de vos biens charnels ?
LSGS 11 Si 1487 nous 2249 avons semé 4687 5656 parmi vous 5213 les biens spirituels 4152, est-ce une grosse affaire 3173 si 1487 nous 2249 moissonnons 2325 5692 vos 5216 biens temporels 4559.
BAN 12 Si d'autres participent à ce droit sur vous, n'y participerons-nous pas plutôt ? Cependant nous n'avons point usé de ce droit ; mais nous souffrons tout, afin de n'apporter aucun obstacle à l'Evangile de Christ.
LSGS 12 Si 1487 d'autres 243 jouissent 3348 5719 de ce droit 1849 sur vous 5216, n'est-ce pas 3756 plutôt 3123 à nous 2249 d'en jouir? Mais 235 nous n'avons point 3756 usé 5530 5662 de ce 5026 droit 1849; 235 au contraire, nous souffrons 4722 5719 tout 3956, afin de ne pas 3363 créer 1325 5632 d'obstacle 5100 1464 à l'Evangile 2098 de Christ 5547.
BAN 13 Ne savez-vous pas que ceux qui font le service sacré mangent des choses sacrées ; et que ceux qui servent à l'autel ont part à l'autel ?
LSGS 13 Ne savez-vous 1492 5758 pas 3756 que 3754 ceux qui remplissent les fonctions 2038 5740 sacrées 2413 sont nourris 2068 5719 par 1537 le temple 2411, que ceux qui servent 4332 5723 à l'autel 2379 ont part 4829 5736 à l'autel 2379?
BAN 14 De même aussi, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent l'Evangile vivent de l'Evangile.
LSGS 14 De même 3779 aussi 2532, le Seigneur 2962 a ordonné 1299 5656 à ceux qui annoncent 2605 5723 l'Evangile 2098 de vivre 2198 5721 de 1537 l'Evangile 2098.
BAN 15 Mais, pour moi, je n'ai usé d'aucune de ces choses ; et je n'écris point ceci, afin qu'on en use ainsi envers moi ; car il serait meilleur pour moi de mourir, que si quelqu'un anéantissait ce sujet de gloire.
LSGS 15 Pour 1161 moi 1473, je n'ai usé 5530 5662 d'aucun 3762 de ces droits 5130, et 1161 ce n'est pas 3756 afin 2443 de les 5023 réclamer 1096 5638 en 1722 ma 1698 faveur que j'écris 1125 5656 ainsi 3779; car 1063 j 3427'aimerais mieux 3123 mourir 599 5629 2570 que 2228 de 2443 me laisser enlever 2758 5661 5100 ce 3450 sujet de gloire 2745.
BAN 16 En effet, si je prêche l'Evangile, je n'ai pas sujet de m'en glorifier, parce que la nécessité m'en est imposée ; car malheur à moi, si je ne prêche pas l'Evangile !
LSGS 16 1063 Si 1437 j'annonce l'Evangile 2097 5735, ce n'est 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nécessité 318 m 3427'en est imposée 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 à moi 3427 si 3362 je n'annonce 2097 pas 3362 l'Evangile 2097 5735!
BAN 17 Car si je le fais de bon coeur, j'en ai la récompense, mais si je le fais à contre-coeur, la charge m'en est commise.
LSGS 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon coeur 1635, j'en ai 2192 5719 la récompense 3408; mais 1161 si 1487 je le fais malgré moi 210, c'est une charge 3622 qui m'est confiée 4100 5769.
BAN 18 Quelle est donc ma récompense ? C'est qu'en prêchant l'Evangile j'établis gratuitement l'Evangile, sans me prévaloir de mon droit dans l'Evangile.
LSGS 18 Quelle 5101 est 2076 5748 donc 3767 ma 3427 récompense 3408? C'est d 2443'offrir 5087 5661 2098 gratuitement 77 l'Evangile 2097 5734 que j'annonce, 1519 sans 3361 user 2710 5664 de mon 3450 droit 1849 de prédicateur de l'Evangile 1722 2098.
BAN 19 Car, quoique je sois libre à l'égard de tous, je me suis assujetti à tous, afin d'en gagner un plus grand nombre.
LSGS 19 Car 1063, bien que je sois 5607 5752 libre 1658 à l'égard 1537 de tous 3956, je me 1683 suis rendu le serviteur 1402 5656 de tous 3956, afin 2443 de gagner 2770 5661 le plus grand nombre 4119.
BAN 20 J'ai été avec les Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; avec ceux qui sont sous la loi comme sous la loi, bien que je ne sois pas moi-même sous la loi, afin de gagner ceux qui sont sous la loi ;
LSGS 20 2532 Avec les Juifs 2453, j'ai été 1096 5633 comme 5613 Juif 2453, afin de 2443 gagner 2770 5661 les Juifs 2453; avec ceux qui sont sous 5259 la loi 3551, comme 5613 sous 5259 la loi 3551 quoique je ne sois pas moi-même sous la loi, afin 2443 de gagner 2770 5661 ceux qui sont sous 5259 la loi 3551;
BAN 21 avec ceux qui sont sans loi, comme sans loi (quoique je ne sois point sans loi à l'égard de Dieu, je suis sous la loi de Christ), afin de gagner ceux qui sont sans loi ;
LSGS 21 avec ceux qui sont sans loi 459, comme 5613 sans loi 459 quoique je ne sois 5607 5752 point 3361 sans la loi 459 de Dieu 2316, 235 étant sous la loi 1772 de Christ 5547, afin 2443 de gagner 2770 5661 ceux qui sont sans loi 459.
BAN 22 j'ai été faible avec les faibles, afin de gagner les faibles ; je me suis fait tout à tous, afin d'en sauver de toute manière quelques-uns.
LSGS 22 J'ai été faible 1096 5633 5613 772 avec les faibles 772, afin de 2443 gagner 2770 5661 les faibles 772. Je me suis fait 1096 5754 tout 3956 à tous 3956, afin d 2443'en sauver 4982 5661 de toute manière 3843 quelques-uns 5100.
BAN 23 Et je fais toutes choses à cause de l'Evangile, afin d'y avoir part.
LSGS 23 1161 Je fais 4160 5719 tout 5124 à cause de 1223 l'Evangile 2098, afin 2443 d'y 846 avoir 1096 5638 part 4791.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées