Comparer
1 Timothée 2:3-7LSG 3 Cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur,
MAR 3 Car cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur ;
S21 3 Voilà ce qui est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur,
LSG 4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
MAR 4 Qui veut que tous les hommes soient sauvés, et qu'ils viennent à la connaissance de la vérité.
S21 4 lui qui désire que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
LSG 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus Christ homme,
MAR 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, [savoir] Jésus-Christ homme ;
S21 5 En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes: un homme, Jésus-Christ,
LSG 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C'est là le témoignage rendu en son propre temps,
MAR 6 Qui s'est donné soi-même en rançon pour tous, témoignage qui a été rendu en son temps.
S21 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. Tel est le témoignage rendu au moment voulu
LSG 7 et pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre, -je dis la vérité, je ne mens pas, -chargé d'instruire les païens dans la foi et la vérité.
MAR 7 C'est dans cette vue que j'ai été établi Prédicateur, Apôtre ( je dis la vérité en Christ, je ne mens point), et Docteur des Gentils en la foi, et en la vérité.
S21 7 et pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre – je dis la vérité [devant Christ], je ne mens pas – chargé d'enseigner les non-Juifs dans la foi et la vérité.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées