Comparer
Colossiens 3:18-25LSG 18 Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.
NEG 18 Femmes, que chacune soit soumise à son mari, comme il convient dans le Seigneur.
LSG 19 Maris, aimez vos femmes, et ne vous aigrissez pas contre elles.
NEG 19 Maris, que chacun aime sa femme et ne s'aigrisse pas contre elle.
LSG 20 Enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le Seigneur.
NEG 20 Enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable au Seigneur.
LSG 21 Pères, n'irritez pas vos enfants, de peur qu'ils ne se découragent.
NEG 21 Pères, n'irritez pas vos enfants, de peur qu'ils ne se découragent.
LSG 22 Serviteurs, obéissez en toutes choses à vos maîtres selon la chair, non pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes, mais avec simplicité de coeur, dans la crainte du Seigneur.
NEG 22 Serviteurs, obéissez en toutes choses à vos maîtres selon la chair, non pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes, mais avec simplicité de cœur, dans la crainte du Seigneur.
LSG 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes,
NEG 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon cœur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes,
LSG 24 sachant que vous recevrez du Seigneur l'héritage pour récompense. Servez Christ, le Seigneur.
NEG 24 sachant que vous recevrez du Seigneur l'héritage pour récompense. Servez Christ, le Seigneur.
LSG 25 Car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n'y a point d'acception de personnes.
NEG 25 Car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n'y a point de favoritisme.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées