Comparer
Genèse 1:9-13KJV 9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
S21 9 Dieu dit: «Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent à un seul endroit et que le sec apparaisse!» Et cela se passa ainsi.
KJV 10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
S21 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'était bon.
KJV 11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
S21 11 Puis Dieu dit: «Que la terre produise de la verdure, de l'herbe à graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espèce et qui contiennent leur semence sur la terre!» Et cela se passa ainsi:
KJV 12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
S21 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe à graine selon son espèce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espèce. Dieu vit que c'était bon.
KJV 13 And the evening and the morning were the third day.
S21 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisième jour.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées