Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 2:8-15

DRB 8 Et l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden*, du côté de l'orient, et il y plaça l'homme** qu'il avait formé.

KJV 8 And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.

DRB 9 Et l'Éternel Dieu fit croître du sol tout arbre agréable à voir et bon à manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal.

KJV 9 And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

DRB 10 Et un fleuve sortait d'Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait et devenait quatre rivières*.

KJV 10 And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.

DRB 11 Le nom de la première est Pishon : c'est elle qui entoure tout le pays de Havila, où il y a de l'or.

KJV 11 The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;

DRB 12 Et l'or de ce pays-là est bon ; là est le bdellium* et la pierre d'onyx**.

KJV 12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.

DRB 13 Et le nom de la seconde rivière est Guihon : c'est elle qui entoure tout le pays de Cush.

KJV 13 And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.

DRB 14 Et le nom de la troisième rivière est Hiddékel* : c'est elle qui coule en avant vers Assur**. Et la quatrième rivière, c'est l'Euphrate***.

KJV 14 And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.

DRB 15 Et l'Éternel Dieu prit l'homme et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

KJV 15 And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées