Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 4:8-16

LSGS 8 Cependant, Caïn 07014 adressa la parole 0559 8799 à 0413 son frère 0251 Abel 01893; mais, comme ils étaient dans les champs 07704, Caïn 07014 se jeta 06965 8799 0413 sur son frère 0251 Abel 01893, et le tua 02026 8799.

VULC 8 Dixitque Cain ad Abel fratrem suum : Egrediamur foras. Cumque essent in agro, consurrexit Cain adversus fratrem suum Abel, et interfecit eum.

LSGS 9 L'Eternel 03068 dit 0559 8799 à Caïn 07014: Où 0335 est ton frère 0251 Abel 01893? Il répondit 0559 8799: Je ne sais 03045 8804 pas; suis-je le gardien 08104 8802 de mon frère 0251?

VULC 9 Et ait Dominus ad Cain : Ubi est Abel frater tuus ? Qui respondit : Nescio : num custos fratris mei sum ego ?

LSGS 10 Et Dieu dit 0559 8799: Qu 04100'as-tu fait 06213 8804? La voix 06963 du sang 01818 de ton frère 0251 crie 06817 8802 de la terre 0127 jusqu'à moi.

VULC 10 Dixitque ad eum : Quid fecisti ? vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terra.

LSGS 11 Maintenant, tu seras maudit 0779 8803 de la terre 0127 qui a ouvert 06475 8804 sa bouche 06310 pour recevoir 03947 8800 de ta main 03027 le sang 01818 de ton frère 0251.

VULC 11 Nunc igitur maledictus eris super terram, quæ aperuit os suum, et suscepit sanguinem fratris tui de manu tua.

LSGS 12 Quand 03588 tu cultiveras 05647 8799 le sol 0127, il ne te donnera 05414 8800 plus 03254 8686 sa richesse 03581. Tu seras errant 05128 8801 et vagabond 05110 8802 sur la terre 0776.

VULC 12 Cum operatus fueris eam, non dabit tibi fructus suos : vagus et profugus eris super terram.

LSGS 13 Caïn 07014 dit 0559 8799 à l'Eternel 03068: Mon châtiment 05771 est trop grand 01419 pour être supporté 05375 8800.

VULC 13 Dixitque Cain ad Dominum : Major est iniquitas mea, quam ut veniam merear.

LSGS 14 Voici, tu me chasses 01644 8765 aujourd'hui 03117 de cette terre 06440 0127; je serai caché 05641 8735 loin de 05921 ta face 06440, je serai errant 05128 8801 et vagabond 05110 8802 sur la terre 0776, 01961 8804 et quiconque me trouvera 04672 8802 me tuera 02026 8799.

VULC 14 Ecce ejicis me hodie a facie terræ, et a facie tua abscondar, et ero vagus et profugus in terra : omnis igitur qui invenerit me, occidet me.

LSGS 15 L'Eternel 03068 lui dit 0559 8799: 03651 Si quelqu'un tuait 02026 8802 Caïn 07014, Caïn serait vengé 05358 8714 sept 07659 fois. Et l'Eternel 03068 mit 07760 8799 un signe 0226 sur Caïn 07014 pour que 01115 quiconque le trouverait 04672 8802 ne le tuât 05221 8687 point.

VULC 15 Dixitque ei Dominus : Nequaquam ita fiet : sed omnis qui occiderit Cain, septuplum punietur. Posuitque Dominus Cain signum, ut non interficeret eum omnis qui invenisset eum.

LSGS 16 Puis, Caïn 07014 s'éloigna 03318 8799 de la face 06440 de l'Eternel 03068, et habita 03427 8799 dans la terre 0776 de Nod 05113, à l'orient 06926 d'Eden 05731.

VULC 16 Egressusque Cain a facie Domini, habitavit profugus in terra ad orientalem plagam Eden.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées