Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 5:36-9:36

BCC 36 Il leur dit aussi une parabole : "personne ne met à un vieux vêtement une pièce déchirée d'un vêtement neuf : autrement il déchire le neuf, et la pièce (prise) du neuf ne va pas avec le vieux.

BCC 37 Personne non plus ne met du vin nouveau dans des outres vieilles : autrement, le vin nouveau fera éclater les outres, il se répandra, et les outres seront perdues.

BCC 38 Mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.

BCC 39 Et personne, buvant du (vin) vieux, ne veut du nouveau, car il dit : le vieux est meilleur."

BCC 1 Il arriva, un jour de sabbat, qu'il traversait des moissons, et ses disciples arrachaient et mangeaient les épis, en les frottant dans leurs mains.

BCC 2 Quelques Pharisiens dirent : "pourquoi faîtes-vous ce qui n'est pas permis le jour du sabbat ? "

BCC 3 Jésus leur répondit : "n'avez-vous pas même lu ce que fit David, lorsqu'il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui :

BCC 4 comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de proposition, en mangea et en donna à ceux qui étaient avec lui, alors qu'il n'est permis d'en manger qu'aux prêtres seuls ? "

BCC 5 Et il leur disait : "le Fils de l'homme est maître du sabbat."

BCC 6 Il arriva, un autre jour de sabbat, que Jésus entra dans la synagogue, et il enseignait. Et il se trouvait là un homme dont la main droite était sèche.

BCC 7 Or, les scribes et les Pharisiens l'épiaient (pour voir) s'il guérissait le jour du sabbat, afin de trouver à l'accuser.

BCC 8 Mais lui connaissait leurs pensées, et il dit à l'homme qui avait la main sèche : "lève-toi, et tiens-toi debout au milieu !" Et s'étant levé, il se tint debout.

BCC 9 Et Jésus leur dit : "Je vous le demande, est -il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une vie ou de l'ôter ?"

BCC 10 Et, après avoir promené son regard sur eux tous, il lui dit : "étends ta main." Il le fit et sa main redevint saine.

BCC 11 Mais eux furent remplis de fureur, et ils s'entretenaient entre eux de ce qu'ils feraient à Jésus.

BCC 12 Or, en ces jours-là, il s'en alla dans la montagne pour prier, et il passa la nuit à prier Dieu.

BCC 13 Quand il fut jour, il appela ses disciples, et il choisit douze d'entre eux, à qui il donna le nom d'apôtres :

BCC 14 Simon, à qui aussi il donna le nom de Pierre, André son frère, Jacques, Jean, Philippe, Barthélemy,

BCC 15 Matthieu, Thomas, Jacques fils d'Alphée, et Simon surnommé Zélote,

BCC 16 Judas fils de Jacques, et Judas Iscarioth, qui devint traître.

BCC 17 Etant descendu avec eux, il s'arrêta en un lieu en forme de plaine, ainsi qu'une foule nombreuse de ses disciples et une grande multitude de peuple de toute la Judée, de Jérusalem et du littoral de Tyr et de Sidon,

BCC 18 qui étaient venus pour l'entendre et pour être guéris de leurs maladies ; et ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.

BCC 19 Et toute la foule cherchait à le toucher, parce qu'une vertu sortait de lui et les guérissait tous.

BCC 20 Et lui, levant les yeux sur ses disciples, disait : "heureux, vous qui êtes pauvres, car le royaume de Dieu est à vous !

BCC 21 Heureux, vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés ! Heureux, vous qui pleurez maintenant, car vous rirez !

BCC 22 Heureux serez-vous, lorsque les hommes vous haïront, lorsqu'ils vous excommunieront et insulteront, et proscriront votre nom comme mauvais à cause du Fils de l'homme.

BCC 23 Réjouissez-vous en ce jour-là et tressaillez (de joie), car voici que votre récompense est grande dans le ciel : c'est ainsi en effet que leurs pères traitaient les prophètes.

BCC 24 Mais malheur à vous, les riches, car vous tenez votre consolation !

BCC 25 Malheur à vous, qui êtes repus maintenant, car vous aurez faim ! Malheur à vous, qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes !

BCC 26 Malheur à vous, quand tous les hommes diront du bien de vous ; car c'est ainsi que leurs pères traitaient les faux prophètes !

BCC 27 Mais à vous qui m'écoutez je dis : aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent,

BCC 28 bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous calomnient.

BCC 29 A celui qui te frappe sur une joue, présente encore l'autre ; et à celui qui t'enlève ton manteau, n'empêche pas (de prendre) aussi ta tunique.

BCC 30 Donne à quiconque te demande, et à qui t'enlève ce qui est à toi, ne réclame point.

BCC 31 Et ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le pareillement pour eux.

BCC 32 Et si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on ? Aussi bien, les pécheurs aiment ceux qui les aiment.

BCC 33 Et si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en saura-t-on ? Les pécheurs aussi en font autant.

BCC 34 Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on ? Des pécheurs aussi prêtent à des pécheurs, afin de recevoir l'équivalent.

BCC 35 Mais aimez vos ennemis, faites du bien et prêtez sans rien espérer en retour ; et votre récompense sera grande, et vous serez les fils du Très-Haut, lui qui est bon pour les ingrats et les méchants.

BCC 36 Soyez miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.

BCC 37 Et ne jugez point, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés ; absolvez et vous serez absous.

BCC 38 Donnez, et l'on vous donnera : on versera dans votre sein une bonne mesure, pressée, tassée, débordante ; car avec la mesure dont vous mesurez il vous sera mesuré en retour."

BCC 39 Il leur dit aussi une parabole : "un aveugle peut-il conduire un aveugle ? Ne tomberont-ils pas tous les deux dans une fosse ?

BCC 40 Il n'y a pas de disciple au-dessus du maître ; mais tout(disciple), son instruction achevée, sera comme son maître.

BCC 41 Pourquoi regardes-tu la paille qui est dans l'oeil de ton frère, et ne remarques-tu pas la poutre qui est dans ton oeil à toi ?

BCC 42 Ou comment peux-tu dire à ton frère : "frère, laisse-moi ôter la paille qui est dans ton oeil, " toi qui ne vois pas la poutre qui est dans ton oeil ? Hypocrite, ôte d'abord la poutre de ton oeil, et alors tu verras à ôter la paille qui est dans l'oeil de ton frère.

BCC 43 En effet, il n'y a pas de bon arbre qui donne de mauvais fruits, ni non plus de mauvais arbre qui donne de bons fruits ;

BCC 44 car chaque arbre se reconnaît à son propre fruit. On ne cueille pas des figues sur les épines ; on ne ramasse pas de raisin sur les ronces.

BCC 45 L'homme bon sort le bien du trésor de bonté de son coeur ; et, du (trésor) de sa malice, l'homme mauvais sort le mal ; car sa bouche parle du trop-plein du coeur.

BCC 46 Pourquoi m'appelez-vous : " Seigneur, Seigneur ! " et ne faites-vous pas ce que je dis ?

BCC 47 Quiconque vient à moi, entend mes paroles et les met en pratique, je vous montrerai à qui il est semblable.

BCC 48 Il est semblable à un homme qui bâtit une maison, qui a creusé bien avant, et en a posé le fondement sur le roc ; une inondation étant survenue, le torrent s'est rué contre cette maison, et il n'a pu l'ébranler, parce qu'elle était bien bâtie.

BCC 49 Mais celui qui entend et qui ne met pas en pratique est semblable à un homme qui a bâti sa maison sur le sol, sans fondement ; le torrent s'est rué contre elle, et elle s'est écroulée aussitôt, et grande a été la ruine de cette maison. "

BCC 1 Quand il eut achevé de faire entendre au peuple toutes ses paroles, il entra dans Capharnaüm.

BCC 2 Or un centurion avait un serviteur malade, sur le point de mourir, et qui lui était cher.

BCC 3 Ayant entendu parler de Jésus, il lui députa quelques-uns des anciens des Juifs, le priant de venir sauver son serviteur.

BCC 4 Ceux-ci, étant arrivés auprès de Jésus, le priaient avec grande instance, disant : "il mérite que vous fassiez cela pour lui ;

BCC 5 car il aime notre nation, et c'est lui qui nous a bâti la synagogue. "

BCC 6 Et Jésus s'en alla avec eux. Déjà il était non loin de la maison, lorsque le centurion envoya des amis pour lui dire : "Seigneur, ne prenez pas cette peine, car je ne suis pas digne que vous entriez sous mon toit ;

BCC 7 aussi ne me suis-je pas même jugé digne de venir vers vous ; mais dites un mot et que mon serviteur soit guéri !

BCC 8 Car moi qui suis soumis à des chefs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis à l'un : "va, " et il va ; et à un autre : "viens," et il vient ; et à mon serviteur : "fais ceci," et il le fait."

BCC 9 En entendant cela, Jésus fut dans l'admiration pour lui et, se tournant, il dit à la foule qui le suivait : "Je vous le dis : même en Israël je n'ai pas trouvé une si grande foi."

BCC 10 Et s'en étant retournés à la maison, les envoyés trouvèrent le serviteur en bonne santé.

BCC 11 Or il se rendit ensuite à une ville nommée Naïn ; ses disciples et une foule nombreuse faisaient route avec lui.

BCC 12 Comme il approchait de la porte de la ville, voilà qu'on emportait un mort, fils unique de sa mère, laquelle était veuve, et une foule considérable (de gens) de la ville étaient avec elle.

BCC 13 Le Seigneur l'ayant vue, fut touché de compassion pour elle, et il lui dit : "ne pleurez pas."

BCC 14 Et s'approchant, il toucha le cercueil, et les porteurs s'arrêtèrent ; et il dit : " Jeune homme, je te le dis, lève-toi !"

BCC 15 Et le mort se dressa sur son séant et se mit à parler ; et il le rendit à sa mère.

BCC 16 Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu en disant : "un grand prophète s'est levé parmi nous," et : "Dieu a visité son peuple."

BCC 17 Et cette parole (prononcée) à son sujet se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d'alentour.

BCC 18 Les disciples de Jean lui rapportèrent tout cela. Et Jean appela deux de ses disciples,

BCC 19 qu'il envoya vers Jésus pour lui dire : "êtes-vous celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ?"

BCC 20 Arrivés près de lui, les hommes lui dirent : "Jean-Baptiste nous a envoyés vers vous pour dire : êtes-vous celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ?"

BCC 21 En ce même moment il guérit un grand nombre de personnes de maladies, d'infirmités et d'esprits mauvais, et il accorda de voir à beaucoup d'aveugles.

BCC 22 Puis il leur répondit : "allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont guéris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, les pauvres sont évangélisés.

BCC 23 Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute !"

BCC 24 Lorsque les envoyés de Jean furent partis, il se mit à dire aux foules, au sujet de Jean : "qu'êtes-vous allés voir au désert ? Un roseau agité par le vent ?

BCC 25 Qu'êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu d'habits somptueux ? Mais ceux qui sont en habillement magnifique et dans les délices se trouvent dans les palais des rois.

BCC 26 Enfin, qu'êtes-vous allés voir ? Un prophète ? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète.

BCC 27 C'est celui dont il est écrit : Voici que j'envoie mon messager en avant de vous, pour vous préparer la voie devant vous.

BCC 28 Je vous le dis en effet, parmi les fils de la femme, nul n'est plus grand que Jean ; mais le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.

BCC 29 Tout le peuple qui l'a entendu et les publicains ont reconnu la justice de Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean ;

BCC 30 mais les Pharisiens et les docteurs de la Loi ont rendu vain pour eux le dessein de Dieu, en ne se faisant pas baptiser par lui.

BCC 31 À qui donc comparerai-je les hommes de cette génération ? À qui sont-ils semblables ?

BCC 32 Ils sont semblables à des enfants qui sont assis sur une place publique et qui se crient les uns aux autres : "nous vous avons joué de la flûte pour vous, et vous n'avez pas dansé ; nous vous avons chanté une lamentation, et vous n'avez point pleuré."

BCC 33 Jean le Baptiste, en effet, est venu, ne mangeant point de pain et ne buvant point de vin, et vous dites : "Il est possédé du démon."

BCC 34 Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites : "c'est un mangeur et un buveur de vin, un ami des publicains et des pécheurs."

BCC 35 Et la Sagesse a été reconnue juste par tous ses enfants."

BCC 36 Un Pharisien l'invitant à manger avec lui, il entra dans la maison du Pharisien et se mit à table.

BCC 37 Et voici qu'une femme qui, sans la ville, était pécheresse, ayant appris qu'il était à table dans la maison du Pharisien, apporta un vase d'albâtre (plein) de parfum ;

BCC 38 et se tenant par derrière, près de ses pieds, tout en pleurs, elle se mit à arroser ses pieds de ses larmes, et elle essuyait avec les cheveux de sa tête et embrassait ses pieds, et elle les oignait de parfum.

BCC 39 À cette vue, le Pharisien qui l'avait invité se dit en lui-même : "s'il était prophète, il saurait qui et de quelle espèce est la femme qui le touche, que c'est une pécheresse."

BCC 40 Et prenant la parole, Jésus lui dit : "Simon, j'ai quelque chose à te dire." Et lui : "Maître, parlez," dit-il.

BCC 41 "Un créancier avait deux débiteurs : l'un devait cinq cents deniers et l'autre cinquante.

BCC 42 Comme ils n'avaient pas de quoi rendre, il fit remise à tous les deux. Lequel donc d'entre eux l'aimera davantage ?"

BCC 43 Simon répondit : "celui, je pense, auquel il a remis le plus." Il lui dit : "tu as bien jugé."

BCC 44 Et, se tournant vers la femme, il dit à Simon : "vois-tu cette femme ? Je suis entré dans ta maison, et tu n'as pas versé d'eau sur mes pieds ; mais elle, elle a arrosé mes pieds de (ses) larmes et les a essuyés avec ses cheveux.

BCC 45 Tu ne m'as point donné de baiser ; mais elle, depuis que je suis entré, elle ne cessait pas d'embrasser mes pieds.

BCC 46 Tu n'as pas oint ma tête d'huile ; mais elle, elle a oint mes pieds de parfum.

BCC 47 C'est pourquoi, je te le dis, ses nombreux péchés lui sont pardonnés, parce qu'elle a beaucoup aimé ; mais celui à qui l'on pardonne peu, aime peu."

BCC 48 Et à elle, il dit : "tes péchés sont pardonnés."

BCC 49 Et les convives se mirent à se dire en eux-mêmes : "qui est celui-ci qui même pardonne les péchés ?"

BCC 50 Et il dit à la femme : "ta foi t'a sauvée, va en paix. "

BCC 1 Ensuite il cheminait par les villes et par les bourgs, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; et les Douze étaient avec lui,

BCC 2 ainsi que quelques femmes qui avaient été guéries d'esprits mauvais et de maladies : Marie, surnommée la Magdaléenne, de laquelle étaient sortis sept démons ;

BCC 3 Jeanne, femme de Khouza intendant d'Hérode, Suzanne et plusieurs autres, qui les assistaient de leurs biens.

BCC 4 Comme une foule nombreuse s'amassait et que de toutes les villes on venait vers lui, il dit par parabole :

BCC 5 "Le semeur sortit pour semer sa semence ; et, pendant qu'il semait, du (grain) tomba le long du chemin ; il fut foulé aux pieds, et les oiseaux du ciel le mangèrent.

BCC 6 D'autre tomba sur de la pierre, et, après avoir poussé, se dessécha, parce qu'il n'avait pas d'humidité.

BCC 7 D'autre tomba dans les épines, et les épines poussant avec, l'étouffèrent.

BCC 8 D'autre tomba dans la bonne terre, et, après avoir poussé, donna du fruit au centuple. "parlant ainsi, il clamait : "qui a des oreilles pour entendre, entende !"

BCC 9 Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole :

BCC 10 "À vous, leur dit-il, il a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu ; mais pour les autres, (c'est) en paraboles, pour que regardant ils ne voient point, et qu'écoutant ils ne comprennent point.

BCC 11 Voici ce que signifie la parabole : la semence, c'est la parole de Dieu.

BCC 12 Ceux qui sont le long du chemin sont ceux qui ont entendu ; ensuite le diable vient, et il enlève la parole de leur coeur, de peur qu'ils ne croient et ne se sauvent.

BCC 13 Ceux qui sont sur de la pierre sont ceux qui, en entendant la parole, l'accueillent avec joie ; mais ils n'ont point de racine : ils croient pour un temps, et ils se retirent à l'heure de l'épreuve.

BCC 14 Ce qui est tombé dans les épines, ce sont ceux qui ont entendu, mais vont et se laissent étouffer par les sollicitudes, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils n'arrivent point à maturité.

BCC 15 Ce qui est tombé dans la bonne terre, ce sont ceux qui, après avoir entendu la parole avec un coeur noble et bon, la gardent et portent du fruit grâce à la constance.

BCC 16 Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase ou ne la met sous un lit ; mais on la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

BCC 17 Car il n'y a rien de caché qui ne soit manifesté, ni rien de secret qui ne finisse par être connu et ne vienne au grand jour.

BCC 18 Prenez donc garde à la manière dont vous écoutez ; car on donnera à celui qui a, et à celui qui n'a pas, même ce qu'il croit avoir lui sera enlevé."

BCC 19 Sa mère et ses frères vinrent le trouver, mais ils ne pouvaient l'aborder à cause de la foule.

BCC 20 On lui annonça : "votre mère et vos frères se tiennent dehors, et ils désirent vous voir."

BCC 21 Il leur répondit : "ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la mettent en pratique."

BCC 22 Or, un jour, il monta en barque avec ses disciples et leur dit : " Passons à l'autre rive du lac." Et ils gagnèrent le large.

BCC 23 Pendant qu'ils naviguaient, il s'endormit. Et un tourbillon de vent s'étant abattu sur le lac, ils étaient envahis par l'eau et se trouvaient en péril.

BCC 24 S'approchant, ils le réveillèrent en disant : "Maître ! Maître ! nous périssons !" Il se réveilla et commanda avec force au vent et à la houle de l'eau, et le calme se fit.

BCC 25 Puis il leur dit : "où est votre foi ? "Saisis de crainte et d'étonnement, ils se dirent les uns aux autres : " Quel est donc celui-ci, qu'il commande même au vent et à l'eau, et qu'ils lui obéissent ?"

BCC 26 Ils abordèrent au pays des Gergéséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.

BCC 27 Lorsqu'il fut débarqué à terre, vint à sa rencontre un homme de la ville, qui était possédé par des démons, qui depuis longtemps ne portait aucun vêtement et qui ne demeurait pas dans une maison, mais dans les tombeaux.

BCC 28 Ayant aperçu Jésus, il poussa des cris, tomba à ses pieds et dit d'une voix forte : " Qu'avons-nous affaire ensemble, Jésus, Fils du Dieu très-haut ? De grâce, ne me tourmentez point."

BCC 29 C'est qu'il ordonnait à l'esprit impur de sortir de cet homme. Bien des fois en effet il s'en était emparé, et on le tenait lié avec des chaînes et des entraves, bien gardé, mais, rompant les liens, il était poussé par le démon dans les lieux déserts.

BCC 30 Jésus lui demanda : "quel est ton nom ?" Il dit : "Légion," car beaucoup de démons étaient entrés en lui.

BCC 31 Et ils le priaient de ne pas leur enjoindre de s'en aller dans l'abîme.

BCC 32 Or, il y avait là un assez grand troupeau de porcs qui paissaient sur la montagne ; et ils lui firent cette prière : qu'il leur permît d'entrer en eux ; et il le leur permit.

BCC 33 Sortant de l'homme, les démons entrèrent dans les porcs ; et le troupeau, prenant sa course, se précipita par les pentes escarpées dans le lac, et s'y noya.

BCC 34 Ceux qui le gardaient, à la vue de ce qui venait d'arriver, s'enfuirent, et ils racontèrent (la chose) dans la ville et dans la campagne.

BCC 35 Ils sortirent pour voir ce qui était arrivé : ils vinrent à Jésus et trouvèrent l'homme de qui les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, vêtu et dans son bon sens ; ils furent saisis de frayeur.

BCC 36 Ceux qui avaient vu leur racontèrent comment avait été guéri celui qui avait été possédé du démon.

BCC 37 Et toute la gent du territoire des Gergéséniens lui demanda de s'éloigner d'eux, car ils étaient saisis d'une grande crainte. Et lui monta en barque pour s'en retourner.

BCC 38 L'homme de qui les démons étaient sortis lui demandait la grâce de rester avec lui, mais il le congédia en disant :

BCC 39 "Retourne dans ta maison, et fais le récit de tout ce que Dieu a fait pour toi. "Et il s'en alla et publia par toute la ville tout ce que Jésus avait fait pour lui.

BCC 40 Jésus, à son retour, fut accueilli par la foule, car tous l'attendaient.

BCC 41 Et voici que vint un homme, nommé Jaïre, qui était chef de la synagogue ; tombant aux pieds de Jésus, il le suppliait d'entrer dans sa maison,

BCC 42 parce qu'il avait une fille unique, d'environ douze ans, qui se mourait.

BCC 43 Comme il s'y rendait, les foules l'étouffaient. Or une femme qui avait un flux de sang depuis douze ans et qui, après avoir dépensé tout son bien en médecins, n'avait pu être guérie par aucun,

BCC 44 s'approcha par derrière et toucha la houppe de son vêtement ; et à l'instant son flux de sang s'arrêta.

BCC 45 Et Jésus dit : "qui m'a touché ? " Tous s'en défendant, Pierre dit : "Maître, la foule vous entoure et vous presse !"

BCC 46 Mais Jésus dit : "quelqu'un m'a touché, car j'ai senti qu'une vertu était sortie de moi."

BCC 47 Se voyant découverte, la femme vint toute tremblante se jeter à ses pieds, et elle raconta devant tout le peuple pour quel motif elle l'avait touché, et comment elle avait été guérie à l'instant.

BCC 48 Il lui dit : "ma fille, ta foi t'a guérie ; va en paix."

BCC 49 Il parlait encore, lorsque quelqu'un de chez le chef de synagogue vient dire : "ta fille est morte, n'importune plus le Maître."

BCC 50 Jésus, qui avait entendu, s'adressa à lui : "Ne crains pas, crois seulement et elle sera guérie."

BCC 51 Arrivé à la maison, il ne laissa personne entrer avec lui, si ce n'est Pierre, Jean et Jacques, et le père de l'enfant et la mère.

BCC 52 Or tous pleuraient et se lamentaient sur elle. Il dit : "ne pleurez point ; elle n'est pas morte, mais elle dort."

BCC 53 Et ils se moquaient de lui, sachant bien qu'elle était morte.

BCC 54 Mais lui, la prenant par la main, dit à haute voix : "enfant, lève-toi !"

BCC 55 Et son esprit revint, et elle se leva à l'instant ; et Jésus ordonna de lui donner à manger.

BCC 56 Ses parents furent frappés de stupeur, et il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.

BCC 1 Ayant convoqué les Douze, il leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et pour guérir les maladies.

BCC 2 Et il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les malades,

BCC 3 et il leur dit : "ne prenez rien pour la route, ni bâton, ni besace, ni pain, ni argent, et ne pas avoir deux tuniques.

BCC 4 En quelque maison que vous entriez, demeurez-y et repartez de là.

BCC 5 La ville dont les gens ne vous recevraient pas, sortez-en et secouez sur eux, en témoignage, la poussière de vos pieds."

BCC 6 Etant partis, ils allèrent de village en village, annonçant la bonne nouvelle et opérant partout des guérisons.

BCC 7 Or Hérode le tétrarque entendit parler de tout ce qui se passait, et il ne savait que penser, car les uns disaient que Jean était ressuscité des morts,

BCC 8 d'autres qu'Élie était apparu, d'autres qu'un des anciens prophètes était ressuscité.

BCC 9 Hérode dit : "Jean, je l'ai fait décapiter. Quel est donc celui dont j'entends dire de telles choses ?" Et il cherchait à le voir.

BCC 10 Les apôtres, à leur retour, lui racontèrent tout ce qu'ils avaient fait. Il les prit avec lui et se retira à l'écart dans la direction d'une ville nommée Bethsaïde.

BCC 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. Les ayant accueillies, il leur parlait du royaume de dieu, et il rendit la santé à ceux qui en avaient besoin.

BCC 12 Le jour commençait à baisser, et les Douze s'approchèrent et lui dirent : "renvoyez la foule, afin qu'ils s'en aillent loger dans les bourgs et les hameaux des environs et y trouvent de la nourriture ; car nous sommes ici dans un lieu désert."

BCC 13 Il leur dit : "donnez-leur vous-mêmes à manger. " Ils lui dirent : "nous n'avons pas plus de cinq pains et deux poissons, à moins peut-être que nous ne nous en allions nous-mêmes acheter des vivres pour tout ce peuple !"

BCC 14 Il y avait en effet environ cinq mille hommes. Il dit à ses disciples : "faites-les s'étendre par groupe d'environ cinquante."

BCC 15 Et ils firent ainsi et les firent tous s'étendre.

BCC 16 Il prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux au ciel, prononça la bénédiction, les rompit et les donna aux disciples pour les servir à la foule.

BCC 17 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta, de ce qui leur était resté, douze corbeilles de morceaux.

BCC 18 Un jour qu'il priait seul, ayant ses disciples avec lui, il leur fit cette question : "qui suis-je, au dire des foules ?"

BCC 19 Ils répondirent : "Jean le Baptiste ; d'autres, Élie ; d'autres, qu'un des anciens prophètes est ressuscité."

BCC 20 Il leur dit : "et vous, qui dites-vous que je suis ?" Pierre, prenant la parole, dit : "le Christ de Dieu."

BCC 21 Et il leur défendit sévèrement de dire cela à personne :

BCC 22 "Il faut, ajouta-t-il, que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejeté par les anciens, par les grands prêtres et par les scribes, qu'il soit mis à mort et qu'il ressuscite le troisième jour."

BCC 23 Et, s'adressant à tous, il dit : "si quelqu'un veut venir à ma suite, qu'il se renonce lui-même, qu'il prenne sa croix chaque jour et me suive.

BCC 24 Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra ; et celui qui perdra sa vie à cause de moi, la sauvera.

BCC 25 Quel profit en effet a l'homme qui a gagné le monde entier, mais qui s'est ruiné lui-même ou perdu ?

BCC 26 Celui qui aura eu honte de moi et de mes paroles, le Fils de l'homme aura honte de lui, lorsqu'il viendra dans sa gloire et celle du Père et des saints anges.

BCC 27 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici présents ne goûteront point la mort qu'ils n'aient vu le royaume de Dieu."

BCC 28 Il se passa environ huit jours après (qu'il eut dit) ces paroles, et, prenant avec lui Pierre, Jean et Jacques, il monta sur la montagne pour prier.

BCC 29 Pendant qu'il priait, l'aspect de son visage devint autre, et son vêtement d'un blanc éblouissant.

BCC 30 Et voilà que deux hommes conversaient avec lui : c'étaient Moïse et Élie,

BCC 31 qui, apparaissant en gloire, parlaient de sa mort qu'il devait accomplir à Jérusalem.

BCC 32 Pierre et ses compagnons étaient accablés de sommeil ; mais, s'étant réveillés, ils virent sa gloire et les deux hommes qui se tenaient avec lui.

BCC 33 Or, comme ils se séparaient de lui, Pierre dit à Jésus : "Maître, il nous est bon d'être ici ; faisons trois tentes : une pour vous, une pour Moïse et une pour Élie," ne sachant pas ce qu'il disait.

BCC 34 Comme il disait cela, il se fit une nuée qui les couvrit de son ombre ; et ils furent saisis de frayeur tandis qu'ils entraient dans la nuée.

BCC 35 Et de la nuée se fit entendre une voix qui disait : "celui-ci est mon Fils élu : écoutez-le."

BCC 36 Pendant que la voix parlait, Jésus se trouva seul. Et ils gardèrent le silence, et ils ne racontèrent rien à personne, en ce temps-là, de ce qu'ils avaient vu.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées