Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 23-24

S21 1 Alors Jésus s'adressa à la foule et à ses disciples

S21 2 en disant: «Les spécialistes de la loi et les pharisiens se sont faits les interprètes de Moïse.

S21 3 Tout ce qu'ils vous disent [de respecter], faites-le donc et respectez-le, mais n'agissez pas comme eux, car ils disent et ne font pas.

S21 4 Ils lient des fardeaux pesants et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt.

S21 5 Toutes leurs actions, ils les font pour se faire remarquer des hommes. Ainsi, ils portent de grands phylactères et allongent les franges [de leurs vêtements].

S21 6 Ils aiment occuper la meilleure place dans les festins et les sièges d'honneur dans les synagogues.

S21 7 Ils aiment être salués sur les places publiques et être appelés par les hommes ‘Maître, [Maître]'.

S21 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler maîtres, car un seul est votre maître, [c'est le Christ,] et vous êtes tous frères.

S21 9 N'appelez personne sur la terre votre père, car un seul est votre Père, c'est celui qui est au ciel.

S21 10 Ne vous faites pas appeler chefs, car un seul est votre chef, c'est le Christ.

S21 11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

S21 12 Celui qui s'élèvera sera abaissé et celui qui s'abaissera sera élevé.

S21 13 »Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous fermez aux hommes l'accès au royaume des cieux; vous n'y entrez pas vous-mêmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui le voudraient.

S21 14 »[Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous dépouillez les veuves de leurs biens tout en faisant pour l'apparence de longues prières; à cause de cela, vous serez jugés plus sévèrement.]

S21 15 »Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous parcourez la mer et la terre pour faire un converti et, quand il l'est devenu, vous en faites un fils de l'enfer deux fois pire que vous.

S21 16 »Malheur à vous, conducteurs aveugles! Vous dites: ‘Si quelqu'un jure par le temple, cela ne compte pas, mais si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engagé.'

S21 17 Espèces de fous aveugles! Lequel est le plus grand: l'or ou le temple qui consacre l'or?

S21 18 Vous dites encore: ‘Si quelqu'un jure par l'autel, cela ne compte pas, mais si quelqu'un jure par l'offrande qui est sur l'autel, il est engagé.'

S21 19 Espèces de fous aveugles! Lequel est le plus grand: l'offrande ou l'autel qui consacre l'offrande?

S21 20 Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus,

S21 21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite,

S21 22 et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.

S21 23 »Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dîme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi: la justice, la bonté et la fidélité. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans négliger le reste.

S21 24 Conducteurs aveugles! Vous filtrez vos boissons pour éliminer le moucheron, mais vous avalez le chameau.

S21 25 »Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous nettoyez l'extérieur de la coupe et du plat, alors qu'à l'intérieur ils sont pleins du produit de vos vols et de vos excès.

S21 26 Pharisien aveugle! Nettoie d'abord l'intérieur de la coupe et du plat, afin que l'extérieur aussi devienne pur.

S21 27 »Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous ressemblez à des tombeaux blanchis qui paraissent beaux de l'extérieur et qui, à l'intérieur, sont pleins d'ossements de morts et de toutes sortes d'impuretés.

S21 28 Vous de même, de l'extérieur, vous paraissez justes aux hommes, mais à l'intérieur vous êtes pleins d'hypocrisie et d'injustice.

S21 29 »Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous construisez les tombeaux des prophètes et que vous décorez les tombes des justes,

S21 30 et vous dites: ‘Si nous avions vécu à l'époque de nos ancêtres, nous ne nous serions pas joints à eux pour verser le sang des prophètes.'

S21 31 Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les descendants de ceux qui ont tué les prophètes.

S21 32 Portez donc à son comble la mesure de vos ancêtres!

S21 33 Serpents, race de vipères! Comment échapperez-vous au jugement de l'enfer?

S21 34 C'est pourquoi, je vous envoie des prophètes, des sages et des spécialistes de la loi. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous fouetterez les autres dans vos synagogues et vous les persécuterez de ville en ville,

S21 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent versé sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Bérékia, que vous avez tué entre le temple et l'autel.

S21 36 En vérité je vous le dis, tout cela retombera sur cette génération.

S21 37 »Jérusalem, Jérusalem, toi qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés! Combien de fois j'ai voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!

S21 38 Voici que votre maison vous sera laissée déserte

S21 39 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu'à ce que vous disiez: ‘Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!'»

S21 1 Jésus sortit du temple et, comme il s'en allait, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.

S21 2 Mais il leur dit: «Vous voyez tout cela? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre, tout sera détruit.»

S21 3 Il s'assit sur le mont des Oliviers. Les disciples vinrent en privé lui poser cette question: «Dis-nous, quand cela arrivera-t-il et quel sera le signe de ton retour et de la fin du monde?»

S21 4 Jésus leur répondit: «Faites bien attention que personne ne vous égare.

S21 5 En effet, beaucoup viendront sous mon nom et diront: ‘C'est moi qui suis le Messie', et ils tromperont beaucoup de gens.

S21 6 Vous entendrez parler de guerres et de menaces de guerres: ne vous laissez pas effrayer, car il faut que toutes ces choses arrivent. Cependant, ce ne sera pas encore la fin.

S21 7 Une nation se dressera contre une nation et un royaume contre un royaume, et il y aura en divers endroits des famines, [des pestes] et des tremblements de terre.

S21 8 Tout cela sera le commencement des douleurs.

S21 9 Alors on vous livrera à la persécution et l'on vous fera mourir; vous serez détestés de toutes les nations à cause de mon nom.

S21 10 Beaucoup trébucheront alors, et ils se trahiront, se détesteront les uns les autres.

S21 11 Beaucoup de prétendus prophètes surgiront et ils tromperont beaucoup de gens.

S21 12 A cause de la progression du mal, l'amour du plus grand nombre se refroidira,

S21 13 mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.

S21 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera proclamée dans le monde entier pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.

S21 15 »C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abominable dévastation dont a parlé le prophète Daniel établie dans le lieu saint – que celui qui lit fasse attention! –

S21 16 alors, que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes,

S21 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison,

S21 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.

S21 19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront durant ces jours-là!

S21 20 Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat,

S21 21 car alors la détresse sera si grande qu'il n'y en a pas eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent et qu'il n'y en aura jamais plus.

S21 22 Et si ces jours n'étaient pas abrégés, personne ne serait sauvé; mais à cause de ceux qui ont été choisis, ces jours seront abrégés.

S21 23 Si quelqu'un vous dit alors: ‘Le Messie est ici', ou: ‘Il est là', ne le croyez pas,

S21 24 car de prétendus messies et de prétendus prophètes surgiront; ils feront de grands prodiges et des signes miraculeux au point de tromper, si c'était possible, même ceux qui ont été choisis.

S21 25 Voilà, je vous l'ai annoncé d'avance.

S21 26 Si donc on vous dit: ‘Le voici, il est dans le désert', n'y allez pas, ou: ‘Le voilà, il est dans un lieu secret', ne le croyez pas.

S21 27 En effet, tout comme l'éclair part de l'est et apparaît jusqu'à l'ouest, ainsi sera le retour du Fils de l'homme.

S21 28 Là où sera le cadavre, là se rassembleront les vautours. 

S21 29 »Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel et les puissances célestes seront ébranlées.

S21 30 Alors le signe du Fils de l'homme apparaîtra dans le ciel; tous les peuples de la terre se lamenteront et ils verront le Fils de l'homme venir sur les nuées du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire.

S21 31 Il enverra ses anges avec la trompette retentissante et ils rassembleront ceux qu'il a choisis des quatre coins du monde, d'une extrémité du ciel à l'autre.

S21 32 Tirez instruction de la parabole du figuier: dès que ses branches deviennent tendres et que les feuilles poussent, vous savez que l'été est proche.

S21 33 De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, qu'il est à la porte.

S21 34 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera pas avant que tout cela n'arrive.

S21 35 Le ciel et la terre disparaîtront, mais mes paroles ne disparaîtront pas.

S21 36 »Quant au jour et à l'heure, personne ne les connaît, pas même les anges du ciel, [ni même le Fils]: mon Père seul les connaît.

S21 37 Ce qui est arrivé à l'époque de Noé arrivera de même au retour du Fils de l'homme.

S21 38 En effet, dans les jours précédant le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé est entré dans l'arche.

S21 39 Ils ne se sont doutés de rien jusqu'à ce que le déluge vienne et les emporte tous. Il en ira de même au retour du Fils de l'homme.

S21 40 Alors, deux hommes seront dans un champ: l'un sera pris et l'autre laissé;

S21 41 deux femmes moudront à la meule: l'une sera prise et l'autre laissée.

S21 42 Restez donc vigilants, puisque vous ignorez à quel moment votre Seigneur viendra.

S21 43 Vous le savez bien, si le maître de la maison savait à quelle heure de la nuit le voleur doit venir, il resterait éveillé et ne laisserait pas percer les murs de sa maison.

S21 44 C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.

S21 45 »Quel est donc le serviteur fidèle et prudent que son maître a établi responsable des gens de sa maison pour leur donner la nourriture en temps voulu?

S21 46 Heureux le serviteur que son maître, à son arrivée, trouvera occupé à son travail!

S21 47 Je vous le dis en vérité, il l'établira responsable de tous ses biens.

S21 48 Mais si c'est un mauvais serviteur, qui se dit en lui-même: ‘Mon maître tarde à venir',

S21 49 s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,

S21 50 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas.

S21 51 Il le punira sévèrement et lui fera partager le sort des hypocrites: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées