Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 5:38-42

BCC 38 Vous avez appris qu'il a été dit : oeil pour oeil et dent pour dent.

DRB 38 Vous avez ouï qu'il a été dit : «Œil pour œil, et dent pour dent».

LSG 38 Vous avez appris qu'il a été dit: oeil pour oeil, et dent pour dent.

LSGS 38 {Vous avez appris 191 5656 qu 3754'il a été dit 4483 5681: oeil 3788 pour 473 oeil 3788, et 2532 dent 3599 pour 473 dent 3599.}

BCC 39 Et moi, je vous dis de ne pas tenir tête au méchant ; mais si quelqu'un te frappe sur la joue droite, tends-lui encore l'autre.

DRB 39 Mais moi, je vous dis : Ne résistez pas au mal ; mais si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre ;

LSG 39 Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre.

LSGS 39 {Mais 1161 moi 1473, je vous 5213 dis 3004 5719 de ne pas 3361 résister 436 5629 au méchant 4190. Si 235 quelqu'un 3748 te 4571 frappe 4474 5692 sur 1909 la 4675 joue 4600 droite 1188, présente 4762 5657-lui 846 aussi 2532 l'autre 243.}

BCC 40 Et à celui qui veut t'appeler en justice pour avoir ta tunique, abandonne encore ton manteau.

DRB 40 et à celui qui veut plaider contre toi et t'ôter ta tunique, laisse-lui encore le manteau ;

LSG 40 Si quelqu'un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.

LSGS 40 {2532 Si quelqu'un veut 2309 5723 plaider 2919 5683 contre toi 4671, et 2532 prendre 2983 5629 ta 4675 tunique 5509, laisse 863 5628-lui 846 encore 2532 ton manteau 2440.}

BCC 41 Et si quelqu'un te réquisitionne pour un mille, fais-en deux avec lui.

DRB 41 et si quelqu'un veut te contraindre de faire un mille, vas-en deux avec lui.

LSG 41 Si quelqu'un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui.

LSGS 41 {2532 Si quelqu'un 3748 te 4571 force à faire 29 5692 un 1520 mille 3400, fais 5217 5720-en deux 1417 avec 3326 lui 846.}

BCC 42 Donne à qui te demande, et ne te détourne pas de qui veut te faire un emprunt.

DRB 42 Donne à qui te demande, et ne te détourne pas de qui veut emprunter de toi.

LSG 42 Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

LSGS 42 {Donne 1325 5720 à celui qui te 4571 demande 154 5723, et 2532 ne te détourne 654 5652 pas 3361 de celui qui veut 2309 5723 emprunter 1155 5670 de 575 toi 4675.}

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées