Comparer
Psaumes 34:1-10DRB 1 * Je bénirai l'Éternel en tout temps ; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
NEG 1 De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui.
DRB 2 Mon âme se glorifiera en l'Éternel ; les débonnaires l'entendront, et se réjouiront.
NEG 2 Je bénirai l'Eternel en tout temps;
Sa louange sera toujours dans ma bouche.
DRB 3 Magnifiez l'Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
NEG 3 Que mon âme se glorifie en l'Eternel!
Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
DRB 4 J'ai cherché l'Éternel ; et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
NEG 4 Exaltez avec moi l'Eternel!
Célébrons tous son nom!
DRB 5 Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n'ont pas été* confuses.
NEG 5 J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu;
Il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
DRB 6 Cet affligé a crié ; et l'Éternel l'a entendu, et l'a sauvé de toutes ses détresses.
NEG 6 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie,
Et le visage ne se couvre pas de honte.
DRB 7 L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
NEG 7 Quand un malheureux crie, l'Eternel entend,
Et il le sauve de toutes ses détresses.
DRB 8 Goûtez et voyez que l'Éternel est bon ! Bienheureux l'homme qui se confie en lui !
NEG 8 L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent,
Et il les arrache au danger.
DRB 9 Craignez l'Éternel, vous ses saints ; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
NEG 9 Sentez et voyez combien l'Eternel est bon!
Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
DRB 10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim ; mais ceux qui cherchent l'Éternel ne manquent d'aucun bien.
NEG 10 Craignez l'Eternel, vous ses saints!
Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées