Comparer
Matthieu 10:1-4Mt 10:1-4 (Segond 1910)
1 Puis, ayant appelé ses douze disciples, il leur donna le pouvoir de chasser les esprits impurs, et de guérir toute maladie et toute infirmité.2 Voici les noms des douze apôtres. Le premier, Simon appelé Pierre, et André, son frère ; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère ;
3 Philippe, et Barthélemy ; Thomas, et Matthieu, le publicain ; Jacques, fils d'Alphée, et Thaddée ;
4 Simon le Cananite, et Judas l'Iscariot, celui qui livra Jésus.
Mt 10:1-4 (Segond avec Strong)
1 Puis 2532, ayant appelé 4341 5666 ses 846 douze 1427 disciples 3101, il leur 846 donna 1325 5656 le pouvoir 1849 de chasser 5620 846 1544 5721 les esprits 4151 impurs 169, et 2532 de guérir 2323 5721 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmité 3119.2 Voici 1161 2076 5748 5023 les noms 3686 des douze 1427 apôtres 652. Le premier 4413, Simon 4613 appelé 3588 3004 5746 Pierre 4074, et 2532 André 406, son 846 frère 80; Jacques 2385, fils 3588 de Zébédée 2199, et 2532 Jean 2491, son 846 frère 80;
3 Philippe 5376, et 2532 Barthélemy 918; Thomas 2381, et 2532 Matthieu 3156, le publicain 5057; Jacques 2385, fils 3588 d'Alphée 256, et 2532 Thaddée 2280;
4 Simon 4613 le Cananite 2581, et 2532 Judas 2455 l'Iscariot 2469, 2532 celui 3588 qui livra 3860 5631 Jésus 846.
Mt 10:1-4 (Vulgate)
1 Et convocatis duodecim discipulis suis, dedit illis potestatem spirituum immundorum, ut ejicerent eos, et curarent omnem languorem, et omnem infirmitatem.2 Duodecim autem Apostolorum nomina sunt hæc. Primus, Simon, qui dicitur Petrus : et Andreas frater ejus,
3 Jacobus Zebedæi, et Joannes frater ejus, Philippus, et Bartholomæus, Thomas, et Matthæus publicanus, Jacobus Alphæi, et Thaddæus,
4 Simon Chananæus, et Judas Iscariotes, qui et tradidit eum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées