Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Genèse 38.23 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Gn 38:23 Juda dit: Qu'elle garde ce qu'elle a ! Ne nous exposons pas au mépris. Voici, j'ai envoyé ce chevreau, et tu ne l'as pas trouvée.

KJV Gn 38:23 And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.

Références liées

lest we
2 Samuel 12:9 Pourquoi donc as-tu méprisé la parole de l'Éternel, en faisant ce qui est mal à ses yeux ? Tu as frappé de l'épée Urie, le Héthien ; tu as pris sa femme pour en faire ta femme, et lui, tu l'as tué par l'épée des fils d'Ammon.
Proverbes 6:33 Il n'aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s'effacera point.
Romains 6:21 Quels fruits portiez-vous alors ? Des fruits dont vous rougissez aujourd'hui. Car la fin de ces choses, c'est la mort.
2 Corinthiens 4:2 Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n'avons point une conduite astucieuse, et nous n'altérons point la parole de Dieu. Mais, en publiant la vérité, nous nous recommandons à toute conscience d'homme devant Dieu.
Ephésiens 5:12 Car il est honteux de dire ce qu'ils font en secret ;
Apocalypse 16:15 Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'on ne voie pas sa honte ! -
be shamed
Heb. become a contempt

Réciroques

-
Proverbes 5:9 De peur que tu ne livres ta vigueur à d'autres, Et tes années à un homme cruel ;

Versets de Genèse 38

Chapitres de Genèse

Livres bibliques