Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Lamentations 3:18-23

BCC 18 Et je disais : ma force est perdue, je n'ai plus d'espérance en Jéhovah !

VULC 18 Et dixi : Periit finis meus,
et spes mea a Domino.

WLC 18 וָאֹמַר֙ אָבַ֣ד נִצְחִ֔י וְתוֹחַלְתִּ֖י מֵיְהוָֽה׃

BCC 19 ZAÏN. Souviens-toi de mon affliction et de ma souffrance, de l'absinthe et du fiel !

VULC 19 Recordare paupertatis, et transgressionis meæ,
absinthii et fellis.

WLC 19 זְכָר־ עָנְיִ֥י וּמְרוּדִ֖י לַעֲנָ֥ה וָרֹֽאשׁ׃

BCC 20 Mon âme s'en souvient sans cesse, et elle est abattue en moi.

VULC 20 Memoria memor ero, et tabescet
in me anima mea.

WLC 20 זָכ֣וֹר תִּזְכּ֔וֹר עָלַ֖י נַפְשִֽׁי׃

BCC 21 Voilà ce que je veux me rappeler en mon coeur ; c'est pourquoi j'espérerai.

VULC 21 Hæc recolens in corde meo,
ideo sperabo.

WLC 21 זֹ֛את אָשִׁ֥יב אֶל־ לִבִּ֖י עַל־ כֵּ֥ן אוֹחִֽיל׃

BCC 22 HETH. C'est une grâce de Jéhovah que nous ne soyons pas anéantis, car tes miséricordes ne sont pas épuisées ;

VULC 22 Misericordiæ Domini, quia non sumus consumpti ;
quia non defecerunt miserationes ejus.

WLC 22 חַֽסְדֵ֤י יְהוָה֙ כִּ֣י לֹא־ תָ֔מְנוּ כִּ֥י לֹא־ כָל֖וּ רַחֲמָֽיו׃

BCC 23 Elles se renouvellent chaque matin ; grande est ta fidélité !

VULC 23 Novi diluculo,
multa est fides tua.

WLC 23 חֲדָשִׁים֙ לַבְּקָרִ֔ים רַבָּ֖ה אֱמוּנָתֶֽךָ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées