Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 10:5-15

BCC 5 Ce sont ces douze que Jésus envoya, après leur avoir donné ces instructions : "n'allez point vers les Gentils, et n'entrez dans aucune ville des Samaritains ;

DRB 5 Jésus envoya ces douze et leur donna des ordres, disant : Ne vous en allez pas sur le chemin des nations, et n'entrez dans aucune ville de Samaritains ;

BCC 6 allez plutôt aux brebis perdues de la maison d'Israël.

DRB 6 mais allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël.

BCC 7 Sur votre chemin, annoncez ceci : "le royaume des cieux est proche."

DRB 7 Et quand vous irez, prêchez, disant : Le royaume des cieux s'est approché.

BCC 8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons : vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.

DRB 8 Guérissez les infirmes ; [ressuscitez les morts] ; rendez nets les lépreux ; chassez les démons : vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.

BCC 9 Ne vous procurez ni or, ni argent, ni petite monnaie pour vos ceintures,

DRB 9 Ne faites provision ni d'or, ni d'argent, ni de cuivre dans vos ceintures,

BCC 10 ni besace pour la route, ni deux tuniques, ni sandales, ni bâton ; car l'ouvrier mérite sa nourriture.

DRB 10 ni d'un sac pour le chemin, ni de deux tuniques, ni de sandales, ni d'un bâton, car l'ouvrier est digne de sa nourriture.

BCC 11 En quelque ville ou bourg que vous entriez, informez-vous qui y est honorable, et demeurez là jusqu'à votre départ.

DRB 11 Et dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous qui y est digne ; et demeurez là jusqu'à ce que vous partiez.

BCC 12 En entrant dans la maison, saluez-la ;

DRB 12 Et quand vous entrerez dans une maison, saluez-la.

BCC 13 et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n'est pas digne, que votre paix vous revienne.

DRB 13 Et si la maison [en] est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n'[en] est pas digne, que votre paix retourne à vous.

BCC 14 Si l'on refuse de vous recevoir et d'écouter vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville en secouant la poussière de vos pieds.

DRB 14 Et si quelqu'un ne vous reçoit pas et n'écoute pas vos paroles, - quand vous partirez de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds*.

BCC 15 Je vous le dis en vérité : il y aura moins de rigueur, au jour du jugement, pour le pays de Sodome et de Gomorrhe que pour cette ville.

DRB 15 En vérité, je vous dis : le sort du pays de Sodome et de Gomorrhe sera plus supportable au jour de jugement que celui de cette ville-là.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées