Lueur.org - Un éclairage sur la foi

2 Samuel 18.18 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG 2S 18:18 De son vivant, Absalom s'était fait ériger un monument dans la vallée du roi ; car il disait: Je n'ai point de fils par qui le souvenir de mon nom puisse être conservé. Et il donna son propre nom au monument, qu'on appelle encore aujourd'hui monument d'Absalom.

KJV 2S 18:18 Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's place.

Références liées

reared up
1 Samuel 15:12 Il se leva de bon matin, pour aller au-devant de Saül. Et on vint lui dire: Saül est allé à Carmel, et voici, il s'est érigé un monument ; puis il s'en est retourné, et, passant plus loin, il est descendu à Guilgal.
the king's
Genèse 14:17 Après qu'Abram fut revenu vainqueur de Kedorlaomer et des rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Schavé, qui est la vallée du roi.
I have no son
2 Samuel 14:27 Il naquit à Absalom trois fils, et une fille nommée Tamar, qui était une femme belle de figure.
Job 18:16 En bas, ses racines se dessèchent ; En haut, ses branches sont coupées.
Job 18:17 Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n'est plus sur la face des champs.
Psaumes 109:13 Que ses descendants soient exterminés, Et que leur nom s'éteigne dans la génération suivante !
Jérémie 22:30 Ainsi parle l'Éternel: Inscrivez cet homme comme privé d'enfants, Comme un homme dont les jours ne seront pas prospères ; Car nul de ses descendants ne réussira A s'asseoir sur le trône de David Et à régner sur Juda.
he called
Genèse 11:4 Ils dirent encore: Allons ! bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre.
1 Samuel 15:12 Il se leva de bon matin, pour aller au-devant de Saül. Et on vint lui dire: Saül est allé à Carmel, et voici, il s'est érigé un monument ; puis il s'en est retourné, et, passant plus loin, il est descendu à Guilgal.
Psaumes 49:11 (49:12) Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d'âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre.
Daniel 4:30 le roi prit la parole et dit: N'est-ce pas ici Babylone la grande, que j'ai bâtie, comme résidence royale, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence ?
Absalom's place
Josephus says there was in his time, about two furlongs from Jerusalem, a marble pillar called Absalom's hand, as it is in the Hebrew - see note on *1Sa 15:12
and there is one shown to the present day, in the valley of Jehoshaphat, which, though comparatively a modern structure, probably occupies the site of the original one set up by Absalom. Gen 11:9
Acts 1:18-19,

Réciroques

- the name
Genèse 4:17 Caïn connut sa femme ; elle conçut, et enfanta Hénoc. Il bâtit ensuite une ville, et il donna à cette ville le nom de son fils Hénoc.
- set it
Genèse 28:18 Et Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre dont il avait fait son chevet, il la dressa pour monument, et il versa de l'huile sur son sommet.
- the pillar
Genèse 35:20 Jacob éleva un monument sur son sépulcre ; c'est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd'hui.
- Absalom
1 Chroniques 3:2 le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur ; le quatrième, Adonija, fils de Haggith ;
- made
Ecclésiaste 2:4 J'exécutai de grands ouvrages: je me bâtis des maisons ; je me plantai des vignes ;
- to cast
Ecclésiaste 3:5 un temps pour lancer des pierres, et un temps pour ramasser des pierres ; un temps pour embrasser, et un temps pour s'éloigner des embrassements ;
- hewed
Esaïe 22:16 Qu'y a-t-il à toi ici, et qui as-tu ici, Que tu creuses ici un sépulcre ? Il se creuse un sépulcre sur la hauteur, Il se taille une demeure dans le roc !

Versets de 2 Samuel 18

Chapitres de 2 Samuel

Livres bibliques