Lueur.org - Un éclairage sur la foi

2 Samuel 18.3 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG 2S 18:3 Mais le peuple dit: Tu ne sortiras point ! Car si nous prenons la fuite, ce n'est pas sur nous que l'attention se portera ; et quand la moitié d'entre nous succomberait, on n'y ferait pas attention ; mais toi, tu es comme dix mille de nous, et maintenant il vaut mieux que de la ville tu puisses venir à notre secours.

KJV 2S 18:3 But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour us out of the city.

Références liées

Thou shalt
2 Samuel 21:17 Abischaï, fils de Tseruja, vint au secours de David, frappa le Philistin et le tua. Alors les gens de David jurèrent, en lui disant: Tu ne sortiras plus avec nous pour combattre, et tu n'éteindras pas la lampe d'Israël.
if we flee
2 Samuel 17:2 Je le surprendrai pendant qu'il est fatigué et que ses mains sont affaiblies, je l'épouvanterai, et tout le peuple qui est avec lui s'enfuira. Je frapperai le roi seul,
1 Rois 22:31 Le roi de Syrie avait donné cet ordre aux trente-deux chefs de ses chars: Vous n'attaquerez ni petits ni grands, mais vous attaquerez seulement le roi d'Israël.
Zacharie 13:7 Épée, lève-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Éternel des armées. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles.
care for us
Heb. set their heart on us
but now
The particle attah, Now, is doubtless a mistake for the pronoun attah, Thou, and so it appears to have been read by the LXX, Vulgate, and Chaldee, and by two of Kennicott's and De Rossi's manuscripts.
worth
etc. Heb. as ten thousand of us, *Lam 4:20
succour
Heb. be to succour, 2Sa 10:11
*Exod 17:10-12

Réciroques

- and all this
Exode 18:23 Si tu fais cela, et que Dieu te donne des ordres, tu pourras y suffire, et tout ce peuple parviendra heureusement à sa destination.
- chief
1 Samuel 14:38 Saül dit: Approchez ici, vous tous chefs du peuple ; recherchez et voyez comment ce péché a été commis aujourd'hui.
- wherefore
Jérémie 40:15 Et Jochanan, fils de Karéach, dit secrètement à Guedalia à Mitspa: Permets que j'aille tuer Ismaël, fils de Nethania. Personne ne le saura. Pourquoi t'ôterait-il la vie ? pourquoi tous ceux de Juda rassemblés auprès de toi se disperseraient-ils, et le reste de Juda périrait-il ?
- the disciples
Actes 19:30 Paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l'en empêchèrent ;
- some
Romains 5:7 A peine mourrait-on pour un juste ; quelqu'un peut-être mourrait-il pour un homme de bien.

Versets de 2 Samuel 18

Chapitres de 2 Samuel

Livres bibliques