Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Psaumes 18.32 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Ps 18:32 (18:33) C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.

KJV Ps 18:32 It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.

Références liées

girdeth
The girdle was a necessary part of the eastern dress: It strengthened and supported the loins; served to confine the garments close to the body; and to tuck them in when journeying. The strength of God was to his soul what the girdle was to his body. *Psa 28:7, 91:2, *93:1
*Isa 45:5
*2Co 3:5
maketh
2 Samuel 22:33 C'est Dieu qui est ma puissante forteresse, Et qui me conduit dans la voie droite.

Réciroques

- were made
Genèse 49:24 Mais son arc est demeuré ferme, Et ses mains ont été fortifiées Par les mains du Puissant de Jacob: Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'Israël.
- if so be
Josué 14:12 Donne-moi donc cette montagne dont l'Éternel a parlé dans ce temps-là ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiées. L'Éternel sera peut-être avec moi, et je les chasserai, comme l'Éternel a dit.
- David
1 Samuel 19:8 La guerre continuait. David marcha contre les Philistins, et se battit avec eux ; il leur fit éprouver une grande défaite, et ils s'enfuirent devant lui.
- girded
2 Samuel 22:40 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
- fled before Israel
1 Chroniques 19:18 David leur tua les troupes de sept mille chars et quarante mille hommes de pied, et il fit mourir Schophach, chef de l'armée.
- give strength
1 Chroniques 29:12 C'est de toi que viennent la richesse et la gloire, c'est toi qui domines sur tout, c'est dans ta main que sont la force et la puissance, et c'est ta main qui a le pouvoir d'agrandir et d'affermir toutes choses.
- my
Psaumes 18:1 (18:1) Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de David, qui adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit: (18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force !
- girded
Psaumes 18:39 (18:40) Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
- we shall
Psaumes 60:12 (60:14) Avec Dieu, nous ferons des exploits ; Il écrasera nos ennemis.
- rock
Psaumes 62:6 (62:7) Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut ; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
- With
Psaumes 89:21 (89:22) Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.
- neither
Esaïe 5:27 Nul n'est fatigué, nul ne chancelle de lassitude, Personne ne sommeille, ni ne dort ; Aucun n'a la ceinture de ses reins détachée, Ni la courroie de ses souliers rompue.
- strength
Esaïe 23:10 Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis ! Plus de joug !
- and for strength
Esaïe 28:6 Un esprit de justice pour celui qui est assis au siège de la justice, Et une force pour ceux qui repoussent l'ennemi jusqu'à ses portes.
- I will
Ezéchiel 30:24 Je fortifierai les bras du roi de Babylone, Et je mettrai mon épée dans sa main ; Je romprai les bras de Pharaon, Et il gémira devant lui comme gémissent les mourants.
- made
Zacharie 9:13 Car je bande Juda comme un arc, Je m'arme d'Éphraïm comme d'un arc, Et je soulèverai tes enfants, ô Sion, Contre tes enfants, ô Javan ! Je te rendrai pareille à l'épée d'un vaillant homme.
- The inhabitants
Zacharie 12:5 Les chefs de Juda diront en leur coeur: Les habitants de Jérusalem sont notre force, Par l'Éternel des armées, leur Dieu.
- through
Hébreux 11:33 qui, par la foi, vainquirent des royaumes, exercèrent la justice, obtinrent des promesses, fermèrent la gueule des lions,

Versets de Psaumes 18

Chapitres de Psaumes

Livres bibliques