σταυρόω | grec | 4717 | stauroo | jalonner de pieux, dresser des pieux
, ... |
σταφυλή | grec | 4718 | staphule | raisins, grappes de raisins |
Στάχυς | grec | 4720 | Stachus | Stachys = "un épi de grain" |
στάχυς | grec | 4719 | stachus | un épi de blé ou de grain qui pousse |
στέγη | grec | 4721 | stege | un toit: d'une maison |
στέγω | grec | 4722 | stego | terasse, plateforme, chaume (toit de), toit,... |
στεῖρα | grec | 4723 | steiros | dur, difficile
, d'hommes ou d'animaux
, ... |
στέλλω | grec | 4724 | stello | mettre, placer, mettre en ordre, arranger
, ... |
στέμμα | grec | 4725 | stemma | un ruban, une guirlande (de fleurs), posée sur... |
στεναγμός | grec | 4726 | stenagmos | un gémissement, un soupir |
στενάζω | grec | 4727 | stenazo | un soupir, gémir |
στενός | grec | 4728 | stenos | étroit, un détroit |
στενοχωρέω | grec | 4729 | stenochoreo | être dans un endroit étroit
, gêner,... |
στενοχωρία | grec | 4730 | stenochoria | étroitesse d'endroit, un endroit étroit
, ... |
στερεός | grec | 4731 | stereos | fort, ferme, inflexible, inébranlable, solide,... |
στερεόω | grec | 4732 | stereoo | rendre solide, renforcer, fortifier,... |
στερέωμα | grec | 4733 | stereoma | ce qui a été fait ferme
, le firmament, la... |
Στεφανᾶς | grec | 4734 | Stephanas | Stéphanas (Anglais: Stephanas) = "couronné" |
στέφανος | grec | 4735 | stephanos | une couronne
, une marque de rang royal ou... |
Στέφανος | grec | 4736 | Stephanos | Étienne (Anglais: Stephen) = "couronne" |
στεφανόω | grec | 4737 | stephanoo | encercler d'une couronne, couronner: le... |
στῆθος | grec | 4738 | stethos | la poitrine, le sein |
στήκω | grec | 4739 | steko | demeurer ferme
, persévérer, persister
3)... |
στηριγμός | grec | 4740 | sterigmos | condition ferme, constance: d'esprit |
στηρίζω | grec | 4741 | sterizo | rendre stable, placer fermement, placer... |
στιβάς | grec | 4746 | stoibas | branche, grosse branche feuillue |
στίγμα | grec | 4742 | stigma | une marque piquée ou marquée au fer rouge sur... |
στιγμή | grec | 4743 | stigme | un instant (c'est-à-dire un moment) de temps |
στίλβω | grec | 4744 | stilbo | briller, scintiller
, de vêtements |
στοά | grec | 4745 | stoa | un portique, une colonnade couverte où le... |
Στοϊκός | grec | 4770 | Stoikos | Stoïciens (Anglais: Stoics) = "du portique" |
στοιχεῖον | grec | 4747 | stoicheion | toute première chose, de laquelle les autres... |
στοιχέω | grec | 4748 | stoicheo | avancer en rang comme la marche d'un soldat,... |
στολή | grec | 4749 | stole | un équipement
, un équipement en vêtements,... |
στόμα | grec | 4750 | stoma | la bouche, comme partie du corps, de l'homme,... |
στόμαχος | grec | 4751 | stomachos | la gorge
, une ouverture, un orifice,... |
στρατεία | grec | 4752 | strateia | une expédition, une campagne, un service... |
στράτευμα | grec | 4753 | strateuma | une armée
, une troupe de soldats
3) gardes... |
στρατεύω | grec | 4754 | strateuomai | faire une expédition militaire, conduire des... |
στρατηγός | grec | 4755 | strategos | le commandant d'une armée
, dans le NT un... |
στρατιά | grec | 4756 | stratia | une armée, une troupe de soldats
, dans le... |
στρατιώτης | grec | 4757 | stratiotes | un soldat (ordinaire)
, métaphore un champion... |
στρατολογέω | grec | 4758 | stratologeo | rassembler une armée, enrôler des soldats
, ... |
στρατοπεδάρχης | grec | 4759 | stratopedarches | le commandant d'un camp et d'une armée, un... |
στρατόπεδον | grec | 4760 | stratopedon | un camp militaire
, des soldats dans un camp,... |
στρεβλόω | grec | 4761 | strebloo | tordre, tourner de travers
, torturer, mettre... |
στρέφω | grec | 4762 | strepho | tourner, retourner, se retourner
, se... |
στρηνιάω | grec | 4763 | streniao | être dévergondé, vivre dans le luxe |
στρῆνος | grec | 4764 | strenos | force excessive qui donne très envie de
, ... |
στρουθίον | grec | 4765 | strouthion | un petit oiseau, en particulier de l'espèce du... |
στρωννύω | grec | 4766 | stronnumi | étaler, étendre
, meubler
3) s'étendre avec... |
στυγητός | grec | 4767 | stugnetos | haï, détesté, détestable |
στυγνάζω | grec | 4768 | stugnazo | être triste, affligé, chagriné
, métaphore... |
στῦλος | grec | 4769 | stulos | un pilier
, une colonne
2a) colonnes de feu... |
σύ | grec | 4771 | su | tu |
συγγένεια | grec | 4772 | suggeneia | une parenté, rapport
, parents, relations... |
συγγενής | grec | 4773 | suggenes | de même parents, aparenté à, lié par le... |
συγγνώμη | grec | 4774 | suggnome | pardon, indulgence |
συγκάθημαι | grec | 4775 | sugkathemai | s'asseoir ensemble, s'asseoir avec quelqu'un... |
συγκαθίζω | grec | 4776 | sugkathizo | faire asseoir ensemble, placer ensemble
, ... |
συγκακοπαθέω | grec | 4777 | sugkakopatheo | souffrir des épreuves, des difficultés... |
συγκακουχέομαι | grec | 4778 | sugkakoucheo | être maltraité avec un autre
, être... |
συγκαλέω | grec | 4779 | sugkaleo | appeler ensemble, assembler
, appeler à soi,... |
συγκαλύπτω | grec | 4780 | sugkalupto | recouvrir de tous côtés, cacher entièrement,... |
συγκάμπτω | grec | 4781 | sugkampto | plier ensemble, plier complètement
, ... |
συγκαταβαίνω | grec | 4782 | sugkatabaino | descendre avec
, de ceux qui descendent d'un... |
συγκατάθεσις | grec | 4783 | sugkatathesis | une mise en commun ou un dépot commun, (des... |
συγκατατίθημι | grec | 4784 | sugkatatithemai | déposer ensemble avec un autre
, déposer son... |
συγκαταψηφίζομαι | grec | 4785 | sugkatapsephizo | déposer un bulletin dans l'urne (c'est-à-dire... |
συγκεράννυμι | grec | 4786 | sugkerannumi | mêlanger ensemble, associer
, unir
2a)... |
συγκινέω | grec | 4787 | sugkineo | s'émouvoir ensemble avec les autres
, jeter... |
συγκλείω | grec | 4788 | sugkleio | enfermer ensemble, enclore
, d'un banc de... |
συγκληρονόμος | grec | 4789 | sugkleronomos | un cohéritier, un hériteur associé
, ... |
συγκοινωνέω | grec | 4790 | sugkoinoneo | devenir un participant avec d'autres, ou avoir... |
συγκοινωνός | grec | 4791 | sugkoinonos | participant avec d'autres dans toute chose,... |
συγκομίζω | grec | 4792 | sugkomizo | porter ou rassembler, ramasser
, loger les... |
συγκρίνω | grec | 4793 | sugkrino | joindre ensemble convenablement, composer,... |
συγκύπτω | grec | 4794 | sugkupto | se courber complètement en avant, être... |
συγκυρία | grec | 4795 | sugkuria | par accident, par hasard |
συγχαίρω | grec | 4796 | sugchairo | se réjouir avec, prendre part à la joie de... |
συγχέω | grec | 4797 | sugcheo | verser ensemble
, déranger l'esprit de... |
συγχράομαι | grec | 4798 | sugchraomai | utiliser avec n'importe qui, utiliser... |
σύγχυσις | grec | 4799 | sugchusis | confusion, perturbation, dérangement
, de... |
συζάω | grec | 4800 | suzao | vivre ensemble avec quelqu'un
, de la vie... |
συζεύγνυμι | grec | 4801 | suzeugnumi | attacher un joug à quelqu'un, atteler... |
συζητέω | grec | 4802 | suzeteo | chercher ou examiner ensemble
, dans le NT... |
συζήτησις | grec | 4803 | suzetesis | interrogations mutuelles, controverse,... |
συζητητής | grec | 4804 | suzetetes | un discuteur, c'est-à-dire une personne... |
σύζυγος | grec | 4805 | suzugos | attelés ensemble
, de ceux unis par le lien... |
συζωοποιέω | grec | 4806 | suzoopoieo | faire vivre des gens ensemble
, des... |
συκάμινος | grec | 4807 | sukaminos | sycomore, arbre ayant la forme et le feuillage... |
συκῆ | grec | 4808 | suke | un figuier |
συκομορέα | grec | 4809 | sukomoraia | un sycomore |
σῦκον | grec | 4810 | sukon | une figue, le fruit mûr d'un figuier |
συκοφαντέω | grec | 4811 | sukophanteo | accuser à tort, calomnier, attaquer par des... |
συλαγωγέω | grec | 4812 | sulagogeo | emporter le butin
, emmener quelqu'un au loin... |
συλάω | grec | 4813 | sulao | voler, dérober, dépouiller, piller |
συλλαλέω | grec | 4814 | sullaleo | parler avec |
συλλαμβάνω | grec | 4815 | sullambano | saisir, prendre: quelqu'un comme prisonnier
, ... |
συλλέγω | grec | 4816 | sullego | ramasser
, rassembler afin d'emporter |