Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Mots grecs commençant par ε (concordance Strong)

759 termes

OriginalLangueN° StrongTranslitéréTraductions
ἑπτάκιςgrec2034heptakis sept fois
ἑπτακισχίλιοιgrec2035heptakischilioi sept mille
Ἔραστοςgrec2037ErastosÉraste (Anglais: Erastus) = "bien-aimé"
ἐραυνάωgrec2045ereunao rechercher, examiner à l'intérieur, sonder
ἐργάζομαιgrec2038ergazomai travailler, faire un labeur, faire un...
ἐργασίαgrec2039ergasia un travail, une réalisation , travail,...
ἐργάτηςgrec2040ergates un travailleur, un ouvrier, un travailleur...
ἔργονgrec2041ergon affaire, emploi, ce à quoi chacun est...
ἐρεθίζωgrec2042erethizo remuer, exciter, stimuler, provoquer
ἐρείδωgrec2043ereido fixer, étayer fermement
ἐρεύγομαιgrec2044ereugomai cracher, rejeter , être vidé, se...
ἐρημίαgrec2047eremia une solitude, une région inhabitée, un...
ἔρημοςgrec2048eremos solitaire, seul, désolé, inhabité , pour...
ἐρημόωgrec2049eremoo amener à la désolation, rendre désert , ...
ἐρήμωσιςgrec2050eremosis désolé, désolation
ἐρίζωgrec2051erizo se disputer, s'engager dans un conflit , ...
ἐριθείαgrec2052eritheia propagande électorale ou fascination pour une...
ἔριονgrec2053erion laine
ἔριςgrec2054eris controverse, contestation, différend, dispute,...
ἐρίφιονgrec2055eriphion un chevreau, un jeune bouc, une jeune chèvre
ἔριφοςgrec2056eriphos un chevreau, un jeune bouc, une jeune chèvre
Ἑρμᾶςgrec2057HermasHermès (Anglais: Hermas) = "Mercure"
ἑρμηνείαgrec2058hermeneia interprétation , de ce qui est dit plus ou...
ἑρμηνεύωgrec2059hermeneuo expliquer par des mots, exposer , ...
Ἑρμῆςgrec2060HermesMercure ou Hermas (Hermès) = "héraut des dieux"
Ἑρμογένηςgrec2061HermogenesHermogène = "naissance heureuse ou né de...
ἑρπετόνgrec2062herpeton un animal rampant, reptile , utilisé...
ἐρυθρόςgrec2063eruthros la mer Rouge , l'océan Indien baigne les...
ἔρχομαιgrec2064erchomai venir , de personnes 1a arriver d'un...
ἐρωτάωgrec2065erotao questionner , demander, interroger 2a)...
ἐσθήςgrec2066esthes vêtement, habit, habillement
ἔσθησιςgrec2067esthesis vêtements, habillement
ἐσθίωgrec2068esthio manger , manger (consommer) une chose 2a)...
Ἑσλίgrec2069EsliEsli = "réservé de Jehovah"
ἐσμένgrec2070esmen première personne du pluriel de "être"
ἔσομαιgrec2071esomai première personne du singulier du futur du...
ἔσοπτρονgrec2072esoptron un miroir , les miroirs anciens n'étaient...
ἑσπέραgrec2073hespera soir, soirée (de la vie)
Ἑσρώμgrec2074EsromEsrom ou Hetsron = "enfermé"
ἐστέgrec2075este seconde personne du pluriel de "être"
ἐστίgrec2076esti troisième personne du singulier du verbe...
ἔστωgrec2077esto troisième personne du singulier du verbe...
ἔσχατοςgrec2078eschatos extrême , dernier en temps ou endroit , ...
ἐσχάτωςgrec2079eschatos extrême, être dans le dernier souffle, sur le...
ἔσωgrec2080eso entrer, en, dans , en dedans de 2a) l'homme...
ἔσωθενgrec2081esothen de l'intérieur de, du dedans de , dedans, ce...
ἐσώτεροςgrec2082esoteros interne, intérieur, intime , l'espace...
ἑταῖροςgrec2083hetairos
ἑτερόγλωσσοςgrec2084heteroglossos celui qui parle une langue étrangère
ἑτεροδιδασκαλέωgrec2085heterodidaskaleo enseigner d'autre ou différentes doctrines , ...
ἑτεροζυγέωgrec2086heterozugeo venir sous un joug déséquilibré ou...
ἕτεροςgrec2087heteros l'autre, un autre, autre , énumérer 1a...
ἑτέρωςgrec2088heteros autrement, différement, d'une autre façon
ἔτιgrec2089eti encore, toujours , du temps 1a d'une chose...
ἑτοιμάζωgrec2090hetoimazo rendre prêt, préparer , faire les...
ἑτοιμασίαgrec2091hetoimasia l'action de préparer , l'état d'une personne...
ἕτοιμοςgrec2092hetoimos apprêter , de choses 1a sous la main 1a, ...
ἑτοίμωςgrec2093hetoimos promptement, être prêt
ἔτοςgrec2094etos année, an
εὖgrec2095eu être prospère, fortuné, aller bien,...
Εὕαgrec2096EuaEve = "vie"
εὐαγγελίζωgrec2097euaggelizo apporter de bonnes nouvelles, annoncer...
εὐαγγέλιονgrec2098euaggelion une récompense pour les bonnes nouvelles , ...
εὐαγγελιστήςgrec2099euaggelistes un porteur de bonnes nouvelles, un...
εὐαρεστέωgrec2100euaresteo être agréable , prendre plaisir à quelque...
εὐάρεστοςgrec2101euarestos très satisfait, acceptable, plaisant,...
εὐαρέστωςgrec2102euarestos d'une manière satisfaisante, acceptable,...
Εὔβουλοςgrec2103EuboulosEubulus = "prudent"
εὐγενήςgrec2104eugenes bien né, de famille noble , esprit noble
εὐδίαgrec2105eudia un ciel serein, beau temps
εὐδοκέωgrec2106eudokeo ce qui semble bon à quelqu'un, est de son bon...
εὐδοκίαgrec2107eudokia volonté, choix , bonne volonté, avec bonne...
εὐεργεσίαgrec2108euergesia une bonne action, un bienfait
εὐεργετέωgrec2109euergeteo faire le bien, accorder, conférer des...
εὐεργέτηςgrec2110euergetes bienfaiteur , un titre d'honneur, conféré à...
εὔθετοςgrec2111euthetos bien placé , convenable, adapté , utile
εὐθέωςgrec2112eutheos tout de suite, immédiatement, aussitôt
εὐθυδρομέωgrec2113euthudromeo faire un trajet direct, aller en ligne droite
εὐθυμέωgrec2114euthumeo mettre de bonne humeur, réjouir, rendre...
εὔθυμοςgrec2115euthumos bien disposé, aimable, gentil , de bonne...
εὐθύνωgrec2116euthuno faire droit, niveler, faire uni, simple , ...
εὐθύςgrec2117euthus droit, de niveau, plan , droit, juste, vrai,...
εὐθύτηςgrec2118euthutes rectitude, droiture, vertueux
εὐκαιρέωgrec2119eukaireo avoir l'opportunité , avoir le loisir 3)...
εὐκαιρίαgrec2120eukairia temps favorable, occasion, opportunité
εὔκαιροςgrec2121eukairos temps favorable, opportun, propice
εὐκαίρωςgrec2122eukairos favorablement, opportunément, en temps...
εὔκοποςgrec2123eukopoteros travail facile, plus facilement , aisé
εὐλάβειαgrec2124eulabeia prudence, circonspection, discrétion , ...
εὐλαβέομαιgrec2125eulabeomai agir avec précaution, avec circonspection , ...
εὐλαβήςgrec2126eulabes se tenir bien , soigneusement et...
εὐλογέωgrec2127eulogeo louer, célébrer avec des louanges , invoquer...
εὐλογητόςgrec2128eulogetos béni, loué
εὐλογίαgrec2129eulogia louange, panégyrique: de Christ ou Dieu , ...
εὐμετάδοτοςgrec2130eumetadotos libéralité, prêt pour donner , libéral
Εὐνίκηgrec2131EunikeEunice = "bonne victoire"
εὐνοέωgrec2132eunoeo souhaiter (un) bien , être bien disposé,...
εὔνοιαgrec2133eunoia bon vouloir, bonté
εὐνουχίζωgrec2134eunouchizo châtrer, castrer un homme , métaphore se...
εὐνοῦχοςgrec2135eunouchos le gardien du lit, surveillant de la chambre à...